Beispiele für die Verwendung von "лёгким джазом" im Russischen

<>
Нет, нет, альбом с лёгким джазом, который ты выпускаешь. No, no, the smooth jazz album you're dropping.
В музее соберутся около 300 человек, которые будут пить шампанское, пробовать восхитительные закуски и наслаждаться джазом. Three hundred guests will have the entire museum to them selves as they drink champagne, dine on delicious hors d’oeuvres and listen to a jazz group.
Я нашёл этот вопрос очень лёгким. I found the question very easy.
И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие. And, as with jazz, the dancers liked certain sections more than they did others.
Этот вопрос показался мне очень лёгким. I found the question very easy.
С завтрашнего дня нам следует обходиться кукурузными хлопьями или чем-нибудь лёгким? Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
Закрепление этих стран в составе Запада не будет лёгким. Anchoring these countries to the West will not be easy.
Однако сохранение экономического роста Китая никак не назовёшь лёгким делом. But securing China's growth has been anything but easy.
Внедрение "подрывных" технологий никогда не было лёгким. Implementing disruptive technologies is never easy.
Путь вперёд не будет лёгким, но "Стратегия" является решительным шагом в сторону решения проблем XXI века и подготовки нас к завтрашнему миру. The road ahead is not free of difficulties, but the Strategy represents a decisive step towards solving the challenges of the twenty-first century and preparing us for the world of tomorrow.
Но процесс достижения подобного компромисса не будет лёгким и предсказуемым. But achieving such a compromise won't be a smooth or predictable process.
Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники. Coal is a cheaper and more easily used energy source than the alternatives.
Итак, почему хелирование повредило лёгким? So why did chelation make the lungs worse?
Ему не интересен наш интегрированный ЖК экран, позволяющий "Исполину" быть лёгким как пёрышко, полностью портативным, совместимым и адски привлекательным. It doesn't care that our integrated LCD screen makes the Giant a feather-light 15 pounds, that it's fully portable, fully compatible, and sexy as hell.
Я хотел, чтобы ей всё казалось лёгким и хорошим. I wanted her to feel everything was easy and nice.
Спиральная томография, сканирование притока крови к лёгким, ввести кислород, дозу гепарина назначить фильтр полой вены. Spiral CT, VIQ scan, provide O2, dose with heparin and consult for an IVC filter.
С лёгким фруктовым букетом. It's got a fruity bouquet.
Они сделали авто гораздо более лёгким, поэтому там практически все из углеволокна. They basically made it a whole lot lighter, so everything was carbon fibre.
Это делает тесто лёгким и воздушным. It gives the dough its light, airy texture.
Умная, тощая, с лёгким искривлением позвоночника. Smart, skinny, the slightest hint of spinal curvature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.