Beispiele für die Verwendung von "маловероятными" im Russischen mit Übersetzung "unlikely"

<>
И хотя целенаправленные и злодейские вспышки искусственно вызванных инфекционных заболеваний могут нанести огромный ущерб, они остаются относительно маловероятными. But while purposeful and nefarious infectious-disease outbreaks could do massive damage, they remain relatively unlikely.
В связи с этим в ближайшем обозримом будущем все крупные американские мирные инициативы на Ближнем Востоке кажутся крайне маловероятными. In this context, a major American peace initiative in the Middle East is unlikely in the foreseeable future.
Авария на японской атомной электростанции в Фукусиме послужила страшным напоминанием того, что события, которые считаются маловероятными, могут произойти и действительно случаются. The nuclear power crisis at Japan’s Fukushima power plant has served as a dreadful reminder that events thought unlikely can and do happen.
Перспективы сотрудничества с Ираном по искоренению экстремистов Аль-Каиды, которых он поддерживает в Афганистане и Ираке, являются маловероятными после какого-либо вмешательства. The prospect of Iranian cooperation to root out Al Qaeda extremists, which it provided in Afghanistan and Iraq, would be unlikely following any intervention.
В лучшем случае, он будет вести коалиционное правительство, в котором его способность идти на компромиссы и соединяться с маловероятными союзниками будет диктовать его успех. At best, he will lead a coalition government, in which his capacity to make compromises and connect with unlikely allies will dictate his success.
В своем докладе за 1996 год Комитет оценил дозы и мощности доз ионизирующей радиации, ниже которых воздействия на популяции видов биоты, за исключением людей, считаются маловероятными. In its 1996 report, the Committee evaluated those doses and dose rates of ionizing radiation below which effects on populations of non-human biota were unlikely.
Но создание альянса также маловероятно. But an alliance also seems unlikely.
Это очень и очень маловероятно. It's very, very unlikely.
К сожалению, изменение ситуации маловероятно. Sadly, a turnaround is unlikely.
Маловероятно, чтобы пиротехника подожгла ее. It's unlikely that the pyro set her off.
Угроза исходит от маловероятного источника: The threat comes from an unlikely source:
Первый сценарий маловероятен по трём причинам. The first scenario is unlikely for three reasons.
Было маловероятно, что я займусь этим. I was an unlikely person to be doing this.
Выглядит маловероятно, но есть проблеск правды. It seems unlikely, but it has the ring of truth.
Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие. Implementation of such a scheme is unlikely, however.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: The PAS is aiming for the most unlikely of voters:
И все же полномасштабная торговая война маловероятна. A full-scale trade war is unlikely.
Мы наверняка считаем что это априори маловероятно. Now, we probably think a priori that's unlikely.
Маловероятно, что политика США придет на помощь. It is unlikely that US policy will come to the rescue.
Маловероятно, что этот фильм принесёт большой доход. It's unlikely that that movie will make a lot of money.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.