Beispiele für die Verwendung von "маневр вывода на орбиту" im Russischen

<>
Поэтому считается, что этот объект является частью ракетного двигателя твердого топлива американской ракеты-носителя " Дельта-2 ", которая была запущена 26 октября 1993 года с целью вывода на орбиту спутников Глобальной системы позиционирования. It is therefore believed to be part of the solid fuel engine of a United States Delta-2 launcher, which was launched on 26 October 1993 to place Global Positioning System satellites in orbit.
В течение первых десятилетий космической эры конструкторы ракет-носителей и космических аппаратов допускали преднамеренное высвобождение многочисленных объектов, связанных с полетами, на околоземную орбиту, включая, среди прочего, крышки датчиков, механизмы отделения и устройства вывода на орбиту. During the early decades of the space age, launch vehicle and spacecraft designers permitted the intentional release of numerous mission-related objects into Earth orbit, including, among other things, sensor covers, separation mechanisms and deployment articles.
Хотя существующие достижения в сфере контроля над вооружениями носят существенный характер, наиболее важное замечание в результате анализа сферы охвата и пробелов состоит в том, что в настоящее время нет кодифицированных запретов, применимых к любой стране, в отношении разработки, изготовления, производства и развертывания любого обычного оружия на предмет его вывода на орбиту вокруг Земли или размещения в космическом пространстве любым иным образом. While existing arms control achievements are substantial, the most important observation of a coverage and gap analysis is that there are currently no codified bans applicable to any nation for the development, manufacture, production and deployment of any conventional weapons to be placed in orbit around the Earth, or stationed in outer space in any other manner.
Для решения проблемы редких и дорогостоящих запусков малых спутников на низкую экваториальную орбиту ATSB в сотрудничестве с компанией " АэроАстро " Соединенных Штатов Америки занимается в настоящее время разработкой новой концепции вывода на орбиту малой полезной нагрузки (SPORT), способной выполнять целый ряд операций по выводу на орбиту, и отвечает потребностям любого проекта, в котором применяется запатентованный метод торможения в атмосфере, впервые использованный НАСА. To overcome the problem of infrequent and expensive launch opportunities for small satellites to the low equatorial orbit, ATSB is now collaborating with AeroAstro of the United States in developing a novel concept of Small Payload Orbit Transfer (SPORT), which can perform a variety of orbit transfer operations to fit any mission using a patented atmospheric braking technique pioneered by NASA.
Было высказано мнение, что увеличение числа проблем при регистрации космических объектов связано с расширением видов коммерческой деятельности в космическом пространстве, о чем свидетельствует нерегистрация " иностранных " объектов государством, с территории или стартовой площадки которого космический объект был запущен, а также передача прав собственности на космический объект после его запуска и вывода на орбиту. The view was expressed that the increasing number of problems in registering space objects was related to the increasing number of commercial activities in outer space, as was evident from the non-registration of “foreign” objects by a State from whose territory or facility a space object had been launched and the transfer of ownership of a space object after it had been launched and placed in orbit.
В целях более эффективного использования потенциала в области выведения космических аппаратов на орбиту, близкую к экваториальной, Малайзия совместно с Соединенными Штатами Америки разрабатывает прототип аппаратов для вывода на орбиту небольшой полезной нагрузки (SPORT). In order to achieve greater cost-effectiveness in the use of capacity for launching spacecraft into near-equatorial orbit, Malaysia was developing, in collaboration with the United States of America, a Small Payload Orbit Transfer (SPORT) vehicle prototype.
Однако его создателям повезло – на подходе была намного более мощная ракета – «Энергия», названная в честь предприятия-разработчика и предназначенная для вывода на орбиту челнока «Буран». But as luck would have it, there was a bigger rocket already in the pipeline. The Energia rocket, named after its design bureau, was designed to carry the Buran space shuttle into orbit.
Для вывода на баланс, необходимо переводить средства с инвестиционного счета на Ваш баланс. To get a withdrawal to your balance, you need to transfer your funds from your investment account to your balance.
Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту. They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
Многие из них сформированы под задачу освоения опытно-конструкторских разработок и вывода на рынок результатов изобретений. Many of them are formed to develop a colorful new invention.
С животными последний раз биологический "миниковчег" летал на орбиту 16 лет назад. The last biological "mini-ark" with animals flew into orbit 16 years ago.
• Если вы пополняли счет кредитной картой, сумма вывода на карту не может превышать сумму начального депозита . • If you initially funded your account using a credit card, the maximum amount that can be transferred to your card is equal to the initial deposit.
Во-первых, их доставка на орбиту намного дешевле. First, they’re a lot cheaper to get into orbit.
Джекоб Хейлбранн (Jacob Heilbrunn) громче всех выступал за такое партнерство, но мысль о том, чтобы отказаться от вывода на передний план вопроса о продвижении демократии и вместо этого сосредоточиться на практических интересах безопасности, отнюдь не нова и довольно банальна. Jacob Heilbrun was by far the most outspoken in advocating such a partnership, but the idea of de-emphasizing democracy promotion and focusing on “hard” security interests is a common one.
Роскосмос заявил, что к 2017 году намерен запустить на орбиту многоцелевой лабораторный модуль (спустя 10 лет после первоначальной даты запуска), в 2018 году узловой модуль, а к 2020 году — научно-энергетический модуль (НЭМ-1), который находится на начальном этапе разработки. Roscosmos officials have said they intend to launch the egregiously delayed Multipurpose Laboratory Module by 2017 (10 years after the originally announced launch date), a node connector module in 2018, and a science and power module called NEM-1 — which is still in early stages of development — by 2020.
Помимо возможностей бесплатной учётной записи, можно нажимать на точки недельных данных на графике для вывода на экран списка людей, просмотревших ваш профиль на соответствующей неделе. In addition to the free account experience, you'll be able to click into the weekly data points to filter your viewer list down to viewers from that week.
Такие проекты, как Mars Pathfinder, космический телескоп «Кеплер» и аппарат «Мессенджер», отправленный на орбиту Меркурия, были относительно низкобюджетными по сравнению с такими известными проектами, как Кассини и «Проект многоразового облета Европы», стоившие два-три миллиарда долларов. Mars Pathfinder, the Kepler space telescope, and Mercury orbiter MESSENGER were a few funded for the smaller amount, versus $2 to 3 billion for flagship missions like Cassini and the Europa Multiple Flyby Mission.
Разрывы страниц — это разделители, разбивающие лист на отдельные страницы для вывода на печать. Page breaks are dividers that break a worksheet into separate pages for printing.
США и СССР завершали работу над Договором о космосе, которым запрещалось выводить ядерное оружие на орбиту, и появление системы, предназначенной как раз для таких целей, грозило сорвать многолетние дипломатические усилия. The United States and the U.S.S.R. were putting finishing touches on the Outer Space Treaty, which outlawed nuclear weapons in orbit, and the appearance of a system designed to do exactly that threatened to scuttle years of diplomacy.
Если пользователь выполняет настройку чертежа для модели продукции, этот чертеж будет отображен на отдельной вкладке диалогового окна пользователя и будет доступен для вывода на печать из сконфигурированной строки. If the user makes the setup for the drawings for a product model, the drawing will show on a separate tab in the user dialog box and it will be available for printing from the order line that the item is being configured from.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.