Beispiele für die Verwendung von "материале" im Russischen
Übersetzungen:
alle12474
material7863
materials4169
supply216
matter80
stuff79
fabric22
wrap6
andere Übersetzungen39
Думаю, в изоляционном материале воздуховода есть дыра.
I think there's a hole in your air duct insulation.
В своем материале он высказывает немало разных идей, но центральный его тезис выглядит так:
The piece makes a number of arguments, but its central thesis is the following:
Эта милая история из сегодняшней британской прессы основана на материале, только что появившемся в журнале Nature.
This is a lovely story from the UK press today based on a paper that has just appeared in Nature.
В указанном материале не освещен вопрос о том, будет ли членство группы экспертов основано на принципе географического представительства.
The submission does not specifically address whether membership of the panel of experts would be based on regional representation.
Я подробно изложил в то время всю эту историю в главном материале одного из номеров международного издания журнала Newsweek.
I chronicled much of the chicanery in my Newsweek International cover story of the time.
Если вы отмечены на материале, который вам не нравится, можно удалить метку или попросить человека, который вас отметил, удалить публикацию.
If you're tagged in something you don't like, you can remove the tag or ask the person who posted it to take it down.
Фактически, важные вопросы, изложенные в рабочем материале, подготовленном Председателем для этого обсуждения, были предметом частых обсуждений в ходе работы Совета.
Indeed, the important issues outlined in the presidency's non-paper for this debate, have been the subject of frequent discussions in the work of the Council.
Сведения об устранении проблем DNS см. в материале «Troubleshooting DNS» (Устранение неполадок DNS) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=63003).
For information about how to troubleshoot DNS, see "Troubleshooting DNS" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=63003).
Коснитесь (iPhone и Windows Phone) или (Android) под фотографией, на которую вы хотите пожаловаться, а затем коснитесь Сообщить о неприемлемом материале.
Tap (iPhone and Windows Phone) or (Android) above the photo you'd like to report and then tap Report Inappropriate.
В материале, имеющем форму сферы или, например, яйца, эти свойства или характеристики идентичны, а вот у бублика они отличаются из-за дырки посередине.
It behaves identically for a sphere and an egg, for example, but would be different for something shaped like a doughnut because of the hole in the middle.
Как было написано в материале журнала The Economist от 5 ноября 2009 года, “развал Советского Союза был последним, чего хотел г-н Горбачев”.
As argued in The Economist on November 5, 2009, “dismantling the Soviet Union was the last thing on Mr. Gorbachev’s mind.”
Как отмечается в указанном материале, КНТ более не нужно было бы создавать специальные группы, хотя они могли бы создаваться по рекомендации основной группы экспертов.
According to the paper, ad hoc panels would no longer be created by the CST, although they could be formed at the recommendation of the core panel of experts.
Дополнительные сведения см. в материале "Start, stop, pause, or restart a DNS server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=62999) (Запуск, останов, временный останов и перезапуск DNS-сервера).
For more information, see "Start, stop, pause, or restart a DNS server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=62999).
следует провести открытые прения в Совете Безопасности, предложив членам Организации Объединенных Наций сделать выступления, основанные на идеях, изложенных в настоящем рабочем материале, и рекомендациях, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
Hold the open debate in the Security Council, inviting States Members of the United Nations to make statements based on the ideas contained in this non-paper and the recommendations contained in the report of the Secretary-General.
За годы, данные по которым изменений не претерпели, повторно представлять полные таблицы ОФД не нужно, следует лишь указать, в каком представленном кадастровом материале были первоначально сообщены оставшиеся неизменными данные.
For years where no changes are made, resubmission of full CRF tables is not necessary, but a reference should be made to the inventory submission in which the unchanged data were reported originally.
Рамочная конвенция представляет собой тщательно сбалансированный и основанный на фактическом материале нормативный акт, принятый после интенсивных переговоров, в ходе которых были учтены соответствующие научные, экономические, социальные и политические соображения.
The Framework Convention is a delicately balanced evidence-based instrument adopted after vigorous negotiations, which took into account relevant scientific, economic, social and political considerations.
Одним из путей решения вопросов, поднятых в упомянутом рабочем материале, мог бы стать созыв в первые месяцы 2004 года новой политической конференции с участием доноров для определения направлений дальнейших действий.
One way of addressing the issues raised in that non-paper might be the convening of a new political and donor conference, in the first months of 2004, to chart the way forward.
Кроме того, необходимо обеспечить страхование сельскохозяйственных предприятий на случай засухи и увеличить производство семян, с тем чтобы гарантировать удовлетворение потребностей фермеров в посевном материале в вегетативный период после засушливых лет.
Furthermore, agricultural insurance against drought events needs to be provided and seed production increased to guarantee the needs of farmers during the growing season subsequent to drought years.
В материале CEFAS (1999) приведены данные по состоянию на лето 1998 года о концентрациях КЦХП в земляных червях, которые колебались от < 0,1 до 0,7 мкг/г сухой массы.
CEFAS (1999) reported the concentrations of SCCPs in earthworms ranging from < 0.1 to 0.7 µg/g dry weight in the United Kingdom in the summer of 1998.
В случае конструкций только типов СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 наличие трещин в продольном направлении в композиционном материале допускается только на одном готовом баллоне в сборе с защитным покрытием.
For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs only, one finished cylinder, complete with protective coating, shall have flaws in the longitudinal direction cut into the composite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung