Beispiele für die Verwendung von "медленной" im Russischen
Я умерла медленной, мучительной смертью, захлебнувшись жидкостью собственных легких
I died a slow, horrible death choking on the fluid in my own lungs
Устранение проблем, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One
Troubleshoot slow game or app downloads on Xbox One
Египет может застрять в медленной полосе демократизации, но возврата в прошлое не будет.
Egypt may become stuck in democratization's slow lane, but there will be no U-turn.
Видео. Устранение неполадок, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One
Video: Troubleshoot slow downloads on Xbox One
Смотрите видео Устранение неполадок, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One.
Watch the video Troubleshoot slow downloads on Xbox One.
Если вы столкнулись с одной из следующих проблем, то возможная причина — в медленной скорости загрузки.
You may have a slow download speed if you're experiencing one of the following symptoms:
Устранена ошибка медленной работы брандмауэра, которая иногда приводила к тайм-ауту операции очистки Surface Hub.
Addressed issue with slow firewall operations that sometimes results in timeouts of Surface Hub's cleanup operation.
Смотрите видео Устранение неполадок, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One. Примечание.
Watch the video Troubleshoot slow downloads on Xbox One.
Адаптация на стороне рыночного предложения является медленной, болезненной и дорогой, поэтому не стоит проводить её без необходимости.
Because supply-side adjustments are slow, painful, and costly, they should not be made unnecessarily.
Принимая во внимания масштабность глобальной угрозы коралловым рифам, реакция международного сообщества до сих пор оставалась очень медленной.
Given the magnitude of the threat to the world's coral reefs, the international community's response has been frighteningly slow.
Скорость перемен определит политика, а не технологии; проведение необходимых реформ будет трудной, медленной работой, особенно в демократических странах.
Politics, not technology, will determine the pace of change, and implementing the necessary reforms will be hard, slow work, particularly in democracies.
При выборе более низкой скорости подключения телефон сможет подключаться к более медленной сотовой сети, сигнал которой может быть сильнее.
When you choose a lower connection speed, your phone can connect to a slower cellular network that may have a stronger signal.
Первая из них, как я уже сказал, заключается в том, что поступь диалога, хотя и набирает темпы, остается медленной.
The first, as I have said, is that, while it is slowly picking up, the pace of the dialogue remains slow.
В третьих, когда Норден делал свои вычисления, он предполагал, что самолет будет лететь на достаточно медленной скорости на низкой высоте.
Thirdly, when Norden was making his calculations, he assumed that a plane would be flying at a relatively slow speed at low altitudes.
Корпорация Майкрософт выпустила поддерживаемое исправление, устраняющее проблему с медленной доставкой сообщений внешним получателям в случае недоступности основного внешнего DNS-сервера.
A supported hotfix is available from Microsoft to correct the problem of message delivery to external recipients being slower than expected when the primary DNS server is not available.
Она выглядит закрытой, осторожной, медленной при формировании позиции по некоторым острым проблемам, например, по вопросу о торговле, который разделяет демократов.
She seems packaged and cautious, slow to get around to a position on some key issues, such as trade, that divide Democrats.
Но, опять же, от непредсказуемых потрясений риск меньше, чем от медленной эрозии институтов, которым доверяют инвесторы, чтобы сделать неопределенный мир более предсказуемым.
But, again, the risk stems less from unpredictable shocks than from the slow erosion of institutions that investors trust to make an uncertain world more predictable.
Если у вас возникли проблемы при установке игры, см. раздел Устранение неполадок, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One.
If you’re having trouble downloading your game, see Troubleshoot slow game or app downloads on Xbox One.
Если вам кажется, что игра устанавливается слишком медленно, см. раздел Устранение проблем, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One.
If you think your game is installing too slowly, see Troubleshoot slow game or app downloads on Xbox One.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung