Beispiele für die Verwendung von "медового месяца" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle43 honeymoon43
Южная Африка: конец медового месяца The End of South Africa’s Honeymoon
Конец медового месяца Трампа и рынков The End of Trump’s Market Honeymoon
Конец медового месяца для Европейского центрального банка The ECB’s Honeymoon is Over
Сначала для медового месяца, а потом для внучат. Ah, first for the honeymoon, then the grandkids.
Никакого “медового месяца”: мы должны немедленно выступить против Макрона. No “honeymoon” period: we must oppose Macron immediately.
Они были лишь еще одним признаком окончания ее короткого политического "медового месяца". They were but another sign of the scant political honeymoon she enjoyed.
Слушайте, что скажите, когда я вернусь из медового месяца мы трое проведем совещание в конференц-зале забавы ради? Hey, what do you say, when I get back from our honeymoon, the three of us have a conference room meeting just for fun?
Лукас, это правда, что ваша бывшая жена бросила вас посреди медового месяца, потому что решила пораньше вернуться к работе? Lucas, is it true that your ex-wife abandoned you in the middle of your honeymoon because she decided to return to work early?
Правда в том, что после ужасного липового медового месяца, я думаю, Луи был рад вернуться обратно в Монако и избавиться от меня на некоторое время. The truth is, after our horrid faux honeymoon, I think Louis was glad to get back to Monaco and be rid of me for a little while.
После того как Франция отметит его победу, а 14 мая состоится церемония его инаугурации, у г-на Макрона — как он сам себе напророчил на прошлой неделе — «не будет медового месяца». Once the champagne corks fall and he is inaugurated on May 14, Mr Macron predicted last week he can expect "no honeymoon".
Джулианна не только отличается соответствующими празднику чертами, но и была, как сообщается, зачата этим летом, во время медового месяца Джессики и Эйнджела, из-за чего ее бабушка Берта Алькантар (Bertha Alcantar) говорит, что она – «дитя любви». In addition to her holiday-appropriate looks, Julianna was reportedly conceived during her parents’ honeymoon this summer, prompting grandmother Bertha Alcantar to call her a “love baby.”
Это также и не ответ на нынешнюю отчаянно тупиковую ситуацию в израильско-палестинских переговорах: следует вспомнить, что некоторые из террористических актов Усамы Бен Ладена, направленных против американских объектов в середине 1990-х годов, произошли в самый разгар «медового месяца» между Израилем и Палестиной после достижения ими соглашений в Осло в 1993 году. Nor is it a response to the present violent deadlock in the Israeli-Palestinian negotiations: some of Osama bin Laden’s terrorist acts against American targets in the mid-1990's, it should be recalled, occurred at the height of the Israeli-Palestinian honeymoon that followed the Oslo agreements of 1993.
Но медовый месяц нам не светил. No honeymoon period greeted us.
Где вы провели медовый месяц, птички? Where did you two lovebirds honeymoon?
В медовый месяц мы всю резину стёрли. We wore off the treads on our honeymoon.
Медовый месяц для экономики африканских стран окончен? Is the honeymoon over for African economies?
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился. The honeymoon for the European Central Bank is over.
За стабилизацией обычно следует короткий «медовый месяц». Stabilization is typically followed by a short honeymoon.
Медовый месяц не проводят сексом по телефону. Phone sex does not a honeymoon make.
Она заказала поездку в Тайланд на медовый месяц. All these items are for a honeymoon trip to Thailand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.