Beispiele für die Verwendung von "международный протокол" im Russischen mit Übersetzung "international protocol"

<>
Übersetzungen: alle8 international protocol8
Особого признания ЮНИДО добилась в таких областях, как обеспечение качества, метрология и стандартизация и осуществление международных протоколов, касающихся окружающей среды. UNIDO had achieved particular recognition in the fields of quality, metrology and standardization, and the implementation of the international protocols relating to the environment.
Генеральный директор представил также данные о реализации программ и проектов в области технического сотрудничества по международным протоколам и другим основным мероприятиям. The Director-General had also provided information on technical cooperation delivery under international protocols and other core operations.
Протокол: разработка международного протокола в целях увеличение объема задерживаемых радиоактивных материалов из металлолома, сокращения масштабов потенциального заражения и оказания помощи в удалении выявленных материалов. Protocol: Development of an international Protocol to increase the capture of radioactive material in scrap metal, to reduce potential contamination and to aid in the disposition of found materials.
Он также представил перечень рекомендаций для будущих исследовательских потребностей в отношении анализа затрат и результатов Протокола (и аналогичных международных протоколов) для обсуждения участниками рабочего совещания. He also presented a list of recommendations for future research needs for cost-benefit analysis of the Protocol (and similar international protocols) for discussion by the workshop.
Группа азиатских государств приветствует рас-ширение сотрудничества ЮНИДО с другими органи-зациями системы Организации Объединенных Наций в осуществлении международных протоколов и конвенций и в рамках международных фондов, что способствует мобилизации ресурсов и более каче-ственному осуществлению проектов. The Asian Group welcomed UNIDO's increased cooperation with other organizations of the United Nations system in the implementation of international protocols, conventions and funds as a way of mobilizing resources and improving project delivery.
Участники рабочего совещания имели своей целью изучить роль анализа затрат и результатов для Гетеборгского протокола и установить факторы неопределенности и потребности в научных исследованиях для совершенствования анализа затрат и результатов и процесса осуществления международных протоколов, таких, как Гетеборгский протокол. The workshop had aimed to explore the role of cost-benefit analysis for the Gothenburg Protocol and identify uncertainties and research needs in order to improve cost-benefit analyses and the implementation of international protocols such as the Gothenburg Protocol.
Исходя из этого, ЕЭК ООН, используя финансовые средства, выделенные правительством Соединенных Штатов Америки, разработала второй этап проекта с уделением особого внимания разработке добровольного международного протокола, который помог бы участвующим сторонам более четко определить данную проблему, эффективно организовывать меры реагирования и согласовать подходы. As a consequence, the UNECE, with funding from the Government of the United States of America, has developed a second phase of the project, with a particular focus on the development of a voluntary international Protocol that would help Parties to better identify the problem, effectively manage their responses and harmonise their approach.
В этой связи он сослался на вербальную ноту Совета министров внутренних дел арабских государств Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию от 25 марта 2003 года с просьбой к Комиссии рассмотреть вопрос о разработке международного протокола о предупреждении и пресечении незаконного оборота человеческих органов и наказании за него по аналогии с тремя протоколами, дополняющими Конвенцию против организованной преступности. In that connection he referred to the note verbale dated 25 March 2003 from the Council of Arab Ministers of the Interior to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice concerning its request to the Commission to consider the drafting of an international protocol to prevent, suppress and punish trafficking in human organs, in line with the three Protocols supplementing the Organized Crime Convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.