Beispiele für die Verwendung von "межконфессиональной" im Russischen
Свобода совести и религиозных организаций закреплена в Конституции и соответствующем Законе, и обеспечивается политикой государства по поддержанию межнациональной и межконфессиональной толерантности.
Freedom of conscience and religious organizations is established by the Constitution and the corresponding law, and safeguarded by State policy on ethnic and religious tolerance.
Комитеты проводят регулярные заседания на ежемесячной или ежеквартальной основе с целью рассмотрения положения, существующего в соответствующем районе в отношении безопасности и благополучия меньшинств, развития межконфессиональной гармонии и укрепления взаимопонимания между общинами большинства и меньшинства.
The Committees meet regularly on monthly or quarterly basis to review the situation prevailing in the district with regard to the security and welfare of minorities, promotion of inter faith harmony, and building up better understanding between majority and minority communities.
Они осудили все формы террористических актов, направленных на подстрекательство к межконфессиональной розни, и призвали международное сообщество и все государства, особенно государства региона, оказать всевозможную помощь правительству Ирака в его усилиях по борьбе с терроризмом и его ликвидацией.
They deplored all forms of acts of terror aiming at sectarian sedition, and they called upon the international community and all States, especially the regional States, to extend any possible assistance to the Iraqi Government in its effort to defeat terrorism and eliminate it.
Что касается Ирака, то Совет рассмотрел ход событий в Ираке и выразил свое сожаление по поводу продолжающегося ухудшения ситуации в области безопасности и роста числа случаев гибели иракцев в результате террористических актов, насилия и межконфессиональной борьбы, обратив особое внимание на следующие моменты:
With regard to Iraq, the Council reviewed developments in the Iraqi situation and expressed its regret at the continuing deterioration of the security situation and the increase in the number of Iraqi deaths as a result of acts of terrorism, violence and sectarian strife, and emphasized the following:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung