Beispiele für die Verwendung von "месте" im Russischen

<>
Агрессию на рабочем месте часто провоцируют увольнения. Likewise, workplace rampages are often triggered by a firing or layoff.
посещающих в месте службы бесплатные школы или школы, взимающие лишь номинальную плату за обучение; Attendance at a free school or one charging only nominal fees at the duty station;
Во плоти прямо на месте преступления? In the flesh at our crime scene?
Создание сведений о месте назначения правила распределения Create allocation rule destination information
3. Обработка вычета в рабочем месте вычетов 3. Process a deduction in the deduction workbench
Есть новости о месте проведения свадьбы Фанка? Is there any news on Funk's wedding venue?
В комиксах время стоит на месте. Time, in comics, stands still.
Офицеры в штатском на месте происшествия! Plainclothes officers at the scene!
Вас застали на месте преступления. You've been discovered at the scene of the crime.
Среди принятых соглашений он упомянул, что страны УНАСУР предпримут "важные шаги к цели южноамериканского гражданства, для которой мы расширяем соглашения о месте жительства". Among the resolutions adopted, it was mentioned that UNASUR countries will take "important steps toward the goal of a South American citizenship, for which residence agreements are being extended."
Давай, мы все знаем, что просто топчемся на месте Come on, we all know we're just marking time
Здесь, на месте соединения верхней челюсти и нёбной кости. Right here, at the junction of the maxilla and palatine.
Если бы Дамблдор хотел, чтобы его нашли, но чтобы он не попал в руки Министерства где, как не в месте рождения самого основателя Гриффиндора, стоило бы его прятать? If Dumbledore wanted you to find it, but didn't want it in the Ministry's hands where better to hide it than the birthplace of the founder of Gryffindor?
Начали вот здесь - на пустом месте. We started right there, with absolutely nothing.
Омбудсмен расследовал 41 заявление о случаях дискриминации на рабочем месте; 14 работодателей были подвергнуты штрафам, остальные получили предупреждения. The Ombudsman had investigated 41 claims of workplace discrimination; 14 employers had been fined and warnings had been issued to the others.
Время не стоит на месте. Time does not stand still.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте. We were so excited that we couldn't sit still.
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. The IMF's current strategic review does not start from scratch.
Еще зарегистрирован в своем рабочем месте. Still logged in at his work station.
Буду ждать указаний на месте встречи. I'll wait for orders at the rendezvous point.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.