Beispiele für die Verwendung von "месторасположение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle25 location19 andere Übersetzungen6
Так вот, как же мы определяем месторасположение галактики? Now, how do we deduce where the galaxy is?
Оказалось, что они смогли отследить его месторасположение, когда он залогинился на сайт. It turned out they could literally track his whereabouts when he logged onto the site.
Месторасположение Омана также объясняет и то, что он являлся основным перевалочным пунктом для всех караванов, следовавших через Аравийский полуостров с запада на восток и с севера на юг. The situation of Oman has also made it a major stop-over for all caravans across the Arabian peninsula from west to east and from north to south.
Банк международных расчетов и Базельский комитет имеют лучшее месторасположение, однако необходима фундаментальная реформа, чтобы расширить их членство и избежать главной проблемы Базельского комитета: недостаточного количества представленных в нем развивающихся стран. The Bank for International Settlements and the Basel Committee are better placed, but a fundamental reform is needed to broaden their membership and to avoid a major problem of the Basel Committee: its lack of representation of developing countries.
В системе хранятся следующие данные: имя, фамилия, пол, имя отца, имя матери, место рождения, дата рождения (день, месяц, год), семейное состояние, вероисповедание, девичья фамилия, месторасположение ЗАГСа, где лицо родилось (провинция, город, округ/деревня), номер записи в регистрационной книге, данные о семье, статус в семье. The following data is stored in the system: Name, Surname, Sex, Father's name, Mother's name, Place of Birth, Date of Birth (Day, Month, Year), Marital Status, Religion, Maiden Name, Place of Birth Register Office (Province, Township, District/Village), Number of Registration Book, Number of Family Order, Number of Person's Order.
В ответ было отмечено, что единственной целью проекта статьи является разъяснение того, что получение сообщения данных может происходить даже в тех случаях, если место, в котором было получено сообщение (т.е. месторасположение информационной системы, в которую поступает сообщение), не совпадает с месторасположением коммерческих предприятий сторон. In response, it was observed that the draft article was only intended to clarify that receipt of a data message might occur even if the place where the message was received (that is the place of the information system into which the message had entered) did not coincide with the parties'places of business.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.