Beispiele für die Verwendung von "метод выборки данных по возможности" im Russischen
Это считается наименее вероятной причиной, учитывая используемый метод выборки, хотя целесообразно отметить, что данные сканирования говорят о значительном разбросе между различными видами торговых точек в удельной стоимости и ежемесячных изменениях удельной стоимости.
This is considered the least likely cause given the sampling regime used, although it is instructive to note that scanner data shows a large variation between outlet types in unit values and monthly changes in unit values.
Если анализатор сервера Exchange определит, что минимальное количество выполняющихся классификаций в течение интервала выборки данных никогда не равно нулю, на экран будет выведено предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer determines that the minimum number of categorizations in progress over the sample period is never equal to zero, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Расположенная в Монреале компания Bombardier также не опубликовала никаких данных по летным испытаниям ее новейшего самолета CSeries и не предоставила новой информации о том, будут ли выполнены амбициозные планы по введению самолета в коммерческую эксплуатацию к следующему сентябрю.
Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.
Пожалуйста, сообщите, согласны ли Вы с этим, чтобы мы смогли по возможности быстрее выполнить заказ.
We request you to confirm the above so that we may carry out your order as soon as possible.
Для создания новой таблицы из выборки данных или объединения двух таблиц в одну можно использовать запрос на создание таблицы.
If you need to make a new table from a selection of data, or to merge two tables into one new table, you can use a make-table query.
NZD/USD потеряла позиции после выхода данных по CPI Новой Зеландии
NZD/USD collapses on New Zealand’s CPI data
Свяжитесь со мной, пожалуйста, в ближайшие дни, чтобы обсудить мое предложение и по возможности быстро его реализовать.
Please get in touch with me in the next couple of days to discuss my proposal and as quickly as possible to implement it.
Модуль выборки Модуль выборки данных проводит измерения на сервере.
The probe engine takes measurements on the server.
Выходит публикация данных по ипотечным кредитам Великобритании за декабрь.
In the UK, we get the mortgage approvals for December.
Если Вы хотите использовать эти преимущества, пришлите нам, пожалуйста, Вашу заявку по возможности срочно.
If you wish to take advantage, send us your registration card as soon as possible.
В ней описаны основы использования SQL для выборки данных и приведены примеры синтаксиса SQL.
This article describes the basic use of SQL to select data, and uses examples to illustrate SQL syntax.
Индекс декабря вырос до 6,1, что после данных по занятости в пятницу добавляет признаки улучшения на рынке труда и, вероятно, толкнет доллар выше.
In December, the index came 6.1, so a reading above that, following the solid employment report on Friday, would add to signs of an improving labor market and probably push the dollar higher.
В Ваших интересах мы просим по возможности скорее сделать заказ, т.к. спрос в последнее время сильно возрос.
Should you be interested please place your order as soon as possible, as demand has greatly increased lately.
В ходе представления доклада были обсуждены основные методы спутниковых измерений и выборки данных.
The basic techniques of satellite measurements and data retrieval were discussed during the presentation.
Оззи продвинулся выше на фоне некоторых обнадёживающих австралийских данных по деловой уверенности.
The Aussie was propelled higher on the back of some encouraging business confidence figures out of Australia.
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу.
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest.
Более того, до сегодняшнего дня не существовало систем управления информацией для целей хранения и выборки данных о накопленном опыте, прецедентах и процедурах, совместных целях санкций и вопросах существа, хотя сейчас они создаются при помощи государств-членов.
Furthermore, to date, information-management systems for storing and retrieving data on lessons learned, precedent and procedure, shared sanctions targets and substantive issues have not existed, although these are currently being developed with Member State assistance.
Одним из важнейших моментов для нашего решения было бы по возможности скорейшее время вступления.
An important factor in our decision making is an early start date.
КР используется в качестве первичной структуры проведения выборки данных для экономической переписи- программы, проводимой один раз в пять лет,- и для большинства текущих экономических обследований.
The BR serves as the primary sampling frame for the Economic Census, a program conducted every five years, and most current economic surveys.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung