Beispiele für die Verwendung von "методам измерения" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle52 measurement method37 method of measurement7 andere Übersetzungen8
В целях облегчения инспекции, прежде чем переходить к разрушающим методам измерения, следует сначала использовать неразрушающий метод измерения температуры продукта (в пространстве между ящиками или упаковками продукта). In order to facilitate the inspection, a non-destructive product temperature should be taken first (between-case or product) before moving to destructive measurement.
Изготовителям экономически невыгодно производить существенно различающиеся модели для обеспечения соответствия различным нормативным положениям, касающимся выбросов, и методам измерения выбросов, которые в принципе направлены на достижение одной и той же цели. It is economically inefficient for manufacturers to have to prepare substantially different models in order to meet different emission regulations and methods of measuring emissions, which, in principle, aim at achieving the same objective.
По экономическим соображениям изготовителям невыгодно разрабатывать существенно отличающиеся друг от друга модели для обеспечения соответствия различным предписаниям и методам измерения выбросов, которые в принципе направлены на достижение одной и той же цели. It is economically inefficient for manufacturers to have to prepare substantially different models in order to meet different regulations and methods of measuring emissions, which, in principle, aim at achieving the same objective.
Изготовителям экономически не выгодно производить существенно различающиеся модели, поскольку приходится обеспечивать соответствие различным нормативным положениям, касающимся выбросов, и методам измерения выбросов, которые в принципе направлены на достижение одной и той же цели. It is economically inefficient for manufacturers to have to prepare substantially different models in order to meet different emission regulations and methods of measuring emissions, which, in principle, aim at achieving the same objective.
Изготовители двигателей большой мощности уже вышли на мировой рынок, и по экономическим соображениям им невыгодно разрабатывать разные модели для обеспечения соответствия различным предписаниям, касающимся выбросов, и методам измерения СO2/потребления топлива, которые в принципе направлены на достижение одной и той же цели. Manufacturers of heavy-duty vehicles are already operating in a world market and it is economically inefficient for manufacturers to have to prepare different models in order to meet different emission regulations and methods of measuring CO2/fuel consumption which are, in principle, aimed at achieving the same objective.
Заводы- изготовители двигателей большой мощности уже вышли на мировой рынок, и по экономическим соображениям им невыгодно разрабатывать разные модели для обеспечения соответствия различным предписаниям, касающимся выбросов, и методам измерения СO2/потребления топлива, которые в принципе направлены на достижение одной и той же цели. Manufacturers of heavy-duty vehicles are already operating in a world market and it is economically inefficient for manufacturers to have to prepare different models in order to meet different emission regulations and methods of measuring CO2/fuel consumption which are, in principle, aimed at achieving the same objective.
Заводы- изготовители двигателей большой мощности уже вышли на мировой рынок, и по экономическим соображениям им невыгодно разрабатывать разные модели для обеспечения соответствия различным предписаниям, касающимся выбросов, и методам измерения СО2/потребления топлива, которые в принципе направлены на достижение одной и той же цели. Manufacturers of heavy-duty vehicles are already operating in a world market and it is economically inefficient for manufacturers to have to prepare different models in order to meet different emission regulations and methods of measuring CO2/fuel consumption, which are, in principle, aimed at achieving the same objective.
Рабочая группа организует в сотрудничестве с ЕАОС и при его поддержке рабочее совещание (предварительно запланированное на 15-17 февраля 2006 года) для завершения подготовки руководства по применению ключевых экологических показателей с рекомендациями по сбору данных, методам измерения и расчета и со ссылками на соответствующие международные стандарты, цели в области политики и методологии. The Working Group will organize, in cooperation with and with the support of the EEA, a workshop (tentatively scheduled for 15-17 February 2006) to finalize the manual on the application of key environmental indicators with recommendations on data collection, measurement and calculation methods, and with references to relevant international standards, policy targets and methodologies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.