Beispiele für die Verwendung von "методам" im Russischen
Übersetzungen:
alle8957
method6356
practice1073
technique1025
tool112
modality94
mode81
andere Übersetzungen216
Но мы ещё вернёмся к традиционным методам.
But we will come back, once again, to the traditional thing.
Сейчас нужно определяться только по срокам и методам.
Only the how and when now needed to be tackled.
Действительно, многие оппозиционные группы также прибегли к грязным методам
Indeed, many opposition groups engaged in dirty tricks.
Дэйзи поет хвалу мисс Бантинг и ее методам обучения.
Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching.
обучать руандийских женщин методам анализа и совместного решения их проблем;
To train Rwandan women in co-operative problem analysis and resolution.
Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам "лечения общением"?
But should we be skeptical of all "talking treatments?"
В 21-ом веке мы возвращается к методам 19-го века.
In the 21st century, we are returning to the ways of the 19th century.
В этой связи особое внимание уделяется методам ирригации и восстановления почв.
In this context, special attention is paid to irrigation and soil reclamation.
Впрочем, очевидно, что излишнее доверие к коммерческим методам защиты животных является рискованным.
What is clear, however, is that placing too much trust in a commercial conservation approach is risky.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
Это означает, что Трамп может перейти к более радикальным и неортодоксальным методам.
This means that Trump might take a more radical and heterodox approach.
Безработица, по крайней мере, согласно традиционным методам оценки, остаётся упорно высокой – почти 28%.
The unemployment rate, at least as conventionally measured, remains stubbornly high, at nearly 28%.
Это решение соответствует методам правления Саркози со времени его избрания в 2007 году.
The decision is consistent with the way Sarkozy has governed since his election in 2007.
Они стали богатыми благодаря усердному труду, а также своим нововведениям и производительным методам работы.
They became rich by working hard and because of their innovation and efficiency.
Тридцать женщин из Скопье, Тетово и Охрида прошли обучение методам выращивания и продажи цветов.
Thirty women from Skopje, Tetovo, and Ohrid were trained to grow and sell flowers.
Я думаю, вы часто видите в газетах статьи, посвящённые кибератакам и методам защиты от них.
And so there's a lot of - I'm sure you've read a lot in papers, about worries about cyber attacks and defenses against those.
Методы амортизации, применяемые в отношении арендованных активов, должны соответствовать методам, применяемым в отношении собственных амортизируемых активов.
The depreciation policy for leased assets should be consistent with that for depreciable assets that are owned.
В Соединенном Королевстве, новый благотворительный фонд, MQ, присуждает средства для проведения исследований по психологическим методам лечения.
In the United Kingdom, a new charity, MQ, is awarding funds for research on psychological treatments.
Они отдают предпочтение методам, оставляющим больше убитых и раненных, для достижения большего эффекта при меньшем количестве терактов.
They have shifted to attacks that create more carnage to increase the impact of fewer attacks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung