Beispiele für die Verwendung von "методам" im Russischen mit Übersetzung "method"

<>
К этим методам относятся следующие: These methods include using the following:
Целая толпа парней "старой закваски" не доверяют моим методам. A lot of the old guard don't believe in my methods.
Сессионная рабочая группа по методам работы и деятельности транснациональных корпораций Sessional Working Group on the working methods and activities of transnational corporations
Со своей стороны, Борис Джонсон демонстрирует близость к их методам. Johnson, for his part, has shown an affinity for their methods.
Маршрут и Задание относятся к методам планирования, которые используются при планировании производства. Route and Job refer to scheduling methods that are used in production planning.
В результате формируется довольно полный объем документации по всем методам, используемым в СУН. This will lead to a fairly complete documentation of all methods that are in use at SN.
Прогнозная модель применяется к методам расчета затрат на завершение "Прогнозирование" и "Предыдущая оценка". Forecast models apply to the Forecasting and As previous estimate cost to complete methods.
За неделю йеменские медики прошли обучение методам остановки распространения болезни, эпидемнадзора и санитарного контроля. Over the course of a week, Yemen’s health professionals received training on outbreak management, surveillance methods, and sanitation.
К сожалению, африканские правительства потерпели жалкую неудачу в обучении фермеров усовершенствованным методам ведения хозяйств. Sadly, African governments have failed miserably in teaching farmers improved methods.
(Они так же слепы к профессиональным методам в других областях, например, в производстве продуктов питания.) (They are also blind to professional methods in other areas, such as food production.)
Его исследования посвящены методам оценки риска для здоровья человека; этой темой он занимается 15 лет. His research interest is human health risk assessment methods, a field in which he has worked for 15 years.
Это плохой способ справиться с неопределенностью, и он разительно противоречит методам науки и свободного исследования. This is a poor way to cope with uncertainty, and it stands in striking contrast to the methods of science and free inquiry.
В 1999 году Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по методам работы и деятельности транснациональных корпораций. In 1999, the Subcommission established a sessional working group on the working methods and activities of transnational corporations.
В развитых странах отмечается возрождение интереса к альтернативным методам лечения, в том числе к традиционной медицине. In developed countries, there is a rebound of interest in alternative treatment methods, including traditional medicine.
BDS – это движение «против апартеида», – следует ответ, – верное методам и духу Нельсона Манделы из Южной Африки. BDS is an “anti-apartheid” movement, comes the reply, adopting the methods and spirit of Nelson Mandela in South Africa.
Начальник группы по гидрографической технике, системам и методам, гидрографический отдел, Гидрографический институт, Лиссабон, 1992-1997 годы. Officer-in-Charge for “Hydrographic Equipments, Systems and Methods”, Hydrography Division, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1992-1997.
" Коды OP1- OP8 в колонке " Метод упаковки " относятся к методам упаковки, указанным в инструкции по упаковке P520. " In the column " Packing Method " codes " OP1 " to " OP8 " refer to packing methods in packing instruction P520.
В колонке " Метод упаковки " коды " ОР1 "- " ОР8 " относятся к методам упаковки, указанным в инструкции по упаковке Р520. “In the column " Packing Method " codes " OP1 " to " OP8 " refer to packing methods in packing instruction P520.
Нередко в дополнение к основным методам применяются дополнительные новые данные и методы, однако базовая концепция остается неизменной. Often the basic methods are supplemented with additional new data and methods; however, the basic concept remains the same.
Сегодня, благодаря новым технологиям наблюдения, мощным компьютерным программам и статистическим методам, механизмы коллективных действий становятся более понятными. Now, thanks to new observation technologies, powerful software, and statistical methods, the mechanics of collectives are being revealed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.