Beispiele für die Verwendung von "мешочек с пламегасительным составом" im Russischen

<>
Я хочу получить назад колчан, лук, мешочек с Шипами Януса и мой нож. Well, I would like a quiver, a bow, a pouch of Janis Thorns and my knife back.
Как только он увидит мешочек с нераскрытой печатью, он отдаст страницу. Once he sees the pouch with the seal unbroken, he will hand over the page.
Саманта не носит мешочек с собачьими какашками в руке? Samantha isn't carrying a baggie of dog poops in her hand?
Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками. He goes to his box and he pulls out a bag of these little rubber bands.
Это.настоящее чудо - маленький жировой мешочек с химической батареей внутри. Now all this is - and it's magic - is a little fatty bag. And it's got a chemical battery in it.
Сердечный мешочек высушен. Cardiac sac was desiccated.
Эти показатели не идеальны, но они приведены в соответствие с составом населения, и изменить их могут лишь реальные перемены в поведении людей. These indicators, although not perfect, are adjusted for population composition, and can only be changed by changes in actual behavior.
Отдай мне сначала кожаный мешочек. Give me the leather pouch.
На встрече с личным составом американского контингента войск в Афганистане генерал Маккристал обсудил проблему применения огнестрельного оружия на контрольно-пропускных пунктах: «Отмечаются случаи применения оружия против слишком большого числа людей, многие из которых были убиты, без достаточных доказательств того, что они представляли реальную угрозу нашим военным формированиям». At a meeting with U.S. personnel in Afghanistan, Gen. McChrystal discussed the problem of shootings at checkpoints: “We’ve shot an amazing number of people and killed a number and, to my knowledge, none has proven to have been a real threat to the force.”
Теперь каждый раз, когда я его жарю, я делаю маленький мешочек из фольги, как он научил меня. Every time I grill it now, I make a little foil pouch, just like he showed me.
Управлять составом "семьи" можно на консоли Xbox One или на любом устройстве Windows 10. You can manage who is in your family from your Xbox One console, or from any Windows 10 device.
Мешочек, заполненный кошачьей мятой так же известный как. A baggie filled with nepeta cataria, also known as.
Мы разработали API и диалоги, которые позволяют создавать группы, управлять составом участников и обмениваться материалами. We’ve built a set of APIs and dialogs that enable games to create groups, manage membership and facilitate sharing.
Если ты хочешь жить, ступай на кладбище, вырой труп и забери мешочек из его правой руки. If you want to live, you must go to the cemetery, exhume the corpse and take the bundle off his right hand.
Реакция была предсказуемой, потому что статья Слотер относится к статьям, публикуемым в США постоянно обновляемым составом влиятельных (чаще всего, белых) женщин примерно раз в три года. The response was predictable because Slaughter's article is one that is published in the US by a revolving cast of powerful (most often white) women every three years or so.
Мередит положила свою маму в мешочек и принесла ее на работу. Meredith put her mom in a baggie and brought her to work.
Кроме того, контингент должен обладать достаточным личным составом, возможностями и финансированием, чтобы эффективно исполнять свою важную роль. Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently.
Ты заработала целый мешочек серебра, котеночек. Earned yourself quite a bag of silver, little kitten.
Проблема усугубляется составом новой комиссии. The problem is aggravated by the composition of the new Commission.
Мне кусочки грейпфрута, 2 яйца в мешочек, тосты с корицей и кофе. I'll have the grapefruit sections, two poached eggs, cinnamon toast and regular coffee.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.