Beispiele für die Verwendung von "миграционные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle349 migration289 migratory51 andere Übersetzungen9
Активная помощь в решении мировых проблем на благо всего человечества (таких как изменение климата, защита прав человека, международное пиратство, оборот наркотиков, международные миграционные потоки и ликвидация оружия массового поражения), даже в отсутствие непосредственной экономической и стратегической выгоды, - это не просто эквивалент хороших поступков бойскаутов или пионеров для внешней политики. Actively helping to solve global public-goods challenges (like climate change, human-rights protection, international piracy, drug trafficking, cross-border population flows, and elimination of weapons of mass destruction), even when there is no direct economic or strategic payoff, is not simply the foreign policy equivalent of Boy Scout good deeds.
Тем не менее, миграционные потоки в Германию не вполне аномальны. Yet the migrant flows into Germany are not exactly anomalous.
Во всех этих странах миграционные дебаты, как правило, можно свести к трём основным позициям. In all of these countries, the debate tends to boil down to three basic positions.
При этом предыдущие миграционные волны из мусульманских стран не приводили к всплеску террористической активности в Европе. And previous waves of immigration from Muslim countries have not brought surges in terrorist activity within Europe’s borders.
Однако ограниченное число высококвалифицированных рабочих мест в Италии (по сравнению с другими развитыми странами ЕС) влияет на миграционные потоки. But the limited supply of higher-skill jobs in Italy, compared to other advanced EU countries, also affects migrant flows.
И третье, альянсу США-Япония приходится сталкиваться с новыми межгосударственными проблемами, задевающими жизненно важные интересы, такими как пандемии, терроризм и миграционные потоки из пошатнувшихся в результате кризиса стран. Third, the US-Japan alliance will have to face a new set of transnational challenges to our vital interests, such as pandemics, terrorism, and human outflows from failed states.
Например, первый президент АБИИ Цзинь Лицюнь объявил о планах ликвидировать некоторые наиболее неэффективные элементы, свойственные уже существующим институтам, например, советы директоров с постоянным местопребыванием, а также миграционные ограничения при найме сотрудников. For example, the AIIB’s inaugural president, Jin Liqun, has announced plans to eliminate some of the most inefficient features of existing institutions, like the resident board and nationality restrictions on hiring.
В контексте рекомендаций, касающихся организационных механизмов, участники совещания рекомендовали совершенствовать и укреплять потенциал правоохранительных учреждений и учреждений, занимающихся вопросами безопасности, в целях решения всех аспектов проблемы оружия, включая способность всех соответствующих учреждений, таких, как полиция, силы безопасности и вооруженные силы, судебные, таможенные и миграционные органы. Among the recommendations concerning institutional arrangements, the meeting recommended the improvement and strengthening of the capacity of law enforcement and security agencies to address all aspects of the arms problem, including the capacity of all relevant agencies such as police, security and armed forces, judicial, customs and immigration.
В рамках этого сотрудничества управление по консульским и иммиграционным вопросам было подключено к базе данных департамента по делам иностранцев, что позволяет ему проверять, существуют ли в отношении заявителя какие-либо миграционные запреты, в частности ограничения или запреты на въезд в страну и/или постановления о его высылке. Thanks to this coordination, the Consular and Immigration Affairs Department has access to the database of the Overseas Affairs and Immigration Department and can therefore check whether any immigration action has been taken against a given applicant, such as prohibition of entry to or deportation from Chile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.