Exemplos de uso de "миллиона раз" em russo

<>
Маленькие кусочки пластика притягивают устойчивые органические загрязнители до миллиона раз их уровня в близлежащей морской воде. Small bits of plastic concentrate persistent organic pollutants up to a million times their levels in the surrounding seawater.
Так что, мы запихнули массу в 4 миллиона раз большую, чем Солнце, в этот маленький объем. So, we're cramming four million times the mass of the sun into that small volume.
В первый же день этим воспользовались более миллиона раз, и это - лучшие из всех запросов. Now this was used over a million times on the first day, and this is really the best of all the queries.
нет, его загрузили четыре миллиона раз. Well, it's been downloaded four million times.
Хотя Niantic (The Pokemon Company, компания, выпустившая игру про покемонов) не предоставляла официальные цифры, ресурс TechCrunch сообщил 11 июля, что Pokemon Go загрузили уже 7,5 миллиона раз с момента его запуска. Though Niantic1 has not released official numbers, TechCrunch reported on July 11 that Pokémon Go has been downloaded 7.5 million times since its debut.
Во время Зимних Олимпийских игр в Ванкувере в 2010 году канал NBC потерял 223 миллиона долларов, однако на этот раз руководство компании рассчитывает получить хорошую прибыль за счет продаж рекламы в течение 18 дней соревнований, которые начнутся 7 февраля. NBC lost $223 million on the 2010 Winter Games in Vancouver, Canada, but the company has said it expects to turn a profit this time around based on strong advertising sales for the 18 days of competition beginning Feb. 7.
Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций. Trying a million possibilities requires a million times as many operations.
Нужно 3 миллиона долларов, чтобы сделать это во второй раз. Takes about 3 million dollars the second time.
Распространение этой программы на 53 миллиона детей в южной Азии и регионах южнее Сахары принесет в шесть раз большую экономическую выгоду по сравнению со сравнительно небольшой стоимостью в 26,5 миллионов долларов США в год. Reaching 53 million children in South Asia and sub-Saharan Africa would yield economic benefits six times higher than the astonishingly modest annual cost of $26.5 million.
В странах Европы и Центральной Азии, находящихся в процессе перехода к рыночной экономике, число людей, живущих на меньше чем один доллар в день, возросло от примерно одного миллиона в 1987 году до двадцати четырех миллионов в 1998 году, т.е. больше чем в двадцать раз. In the transition economies of Europe and Central Asia, the number of people living on less than a dollar a day rose from about one million in 1987 to twenty-four million in 1998 – a more than twenty-fold increase.
Четыре с половиной миллиона пользователей по всему миру отдают остаточную вычислительную мощность своего компьютера каждый раз, когда их компьютер не используется для работы, запуская скринсейвер, и делятся своими мощностными ресурсами, чтобы создать мощнейший суперкомпьютер, который НАСА использует для анализа поступающей с радиотелескопов информации. Four and a half million users around the world, contributing their leftover computer cycles, whenever their computer isn't working, by running a screen saver, and together sharing their resources to create a massive supercomputer that NASA harnesses to analyze the data coming from radio telescopes.
Число рабочих мест (5.3 миллиона) в экологической промышленности, превышает количество рабочих мест в фармацевтической промышленности в десять раз. The 5.3 million workers in the environmental industry outnumber pharmaceutical workers ten to one.
В настоящее время БАПОР и Мировая продовольственная программа оказывают регулярную продовольственную помощь почти 1,5 миллиона реципиентов — 39 процентам всего палестинского населения оккупированных территорий, и БАПОР сейчас поставляет в 10 раз больше продовольствия, чем до сентября 2000 года. At present, the UNRWA and the World Food Programme are providing regular food aid to almost 1.5 million beneficiaries — 39 per cent of the total Palestinian population in the occupied territory — and UNRWA is now supplying 10 times more food than it was before September 2000.
Тридцать два миллиона людей – носителей ВИЧ в развивающихся странах не имеют доступа к лечению, поскольку стоимость лекарств против СПИДа в некоторых из них превышает средний годовой доход в пять, а то и в пятьдесят раз. Thirty-two million HIV-positive individuals in the developing world have no access to treatment because AIDS drugs cost between five and fifty times more than annual average incomes in some of these countries.
С 2005 года, количество людей, проходящих антиретровирусную терапию во всем мире, выросло в десять раз, до 21 миллиона человек. Since 2005, the number of people on antiretroviral therapies worldwide has grown by a factor of ten, to 21 million.
Мы смогли увеличить грант более чем в 300 раз, и парк получил три миллиона. We leveraged that $10,000 seed grant more than 300 times into a $3 million park.
В дополнение к «Транспортному коридору Север-Юг» она принимает самое активное участие в развитии иранского порта Чабахар, грузооборот которого планируется увеличить в пять раз и довести его до 12,5 миллиона тонн в год. In addition to the NSTC, India is a big driver of enhancements to Iran’s Chabahar port, which is expected to see its cargo volume increase fivefold to 12.5 million tons per year.
В отличие от выборов 2000 года, когда президент Буш потерпел поражение по результатам прямого голосования и получил лишь небольшое преимущество по результатам голосования "коллегии выборщиков", на этот раз преимущество Буша составило 3.5 миллиона голосов. Contrary to the election in 2000, when President Bush lost the popular vote and barely won the vote in the Electoral College, Bush prevailed this time by 3.5 million votes.
В этот раз список избирателей включает 714 миллионов человек, превышая на 43 миллиона человек предыдущий список избирателей на всеобщих выборах 2004 года. This time, the electorate includes 714 million voters, an increase of 43 million over the previous general election in 2004.
Поскольку количество хирургических операций значительно возросло, число работников, занимающихся проблемами медицинского использования радиации, возросло в семь раз за период с 1975 по 2002 год и на 2002 год составляет, по оценкам, 7,4 миллиона человек. As the number of interventional procedures has increased significantly, the number of workers involved in the medical use of radiation increased by a factor of seven in the period from 1975 to 2002, and the estimated number was about 7.4 million for 2002.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.