Beispiele für die Verwendung von "минимальное наказание" im Russischen
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
Я предлагаю минимальное наказание в виде двух месяцев в исправительной колонии, что подразумевает, что вы будете пребывать в закрытой школе и будете посещать психолога.
I am recommending the minimum punishment two months in a juvenile offender facility, which will require that you stay in a secured school and attend counseling.
И когда этих женщин ловят, им всегда грозит суровое обязательное минимальное наказание, даже если это их первое и негрубое нарушение закона.
When a woman is caught, although she is often a non-violent first time offender, she faces a harsh mandatory minimum sentence.
Похищение или удержание в качестве заложников детей в возрасте до 14 лет предусматривает минимальное наказание в виде тюремного заключения сроком на 15 лет и штрафа в размере от 3 до 7 млн. леков.
The kidnapping or holding hostage of children under the age of 14 was punishable by a minimum sentence of 15 years'imprisonment and a fine of 3 to 7 million leks.
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление.
And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery.
Особое внимание в этой связи следует уделить системе минимальных наказаний и обязательного заключения под стражу, применяемых в случае некоторых правонарушений, и смертной казни в странах, где она не отменена, с учетом данных о том, что это наказание чаще всего выносится и приводится в исполнение в отношении лиц, принадлежащих к определенным расовым или этническим группам.
Special attention should be paid in this regard to the system of minimum punishments and obligatory detention applicable to certain offences and to capital punishment in countries which have not abolished it, bearing in mind reports that this punishment is imposed and carried out more frequently against persons belonging to specific racial or ethnic groups.
По правилам мер наказания в Пенсильвании, подобное преступление карается минимальным наказанием - лишением свободы сроком на 2 года, то есть 24 месяца.
The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months.
Специальный представитель отметил, что в соответствии с новым Уголовно-процессуальным кодексом в случаях наименее опасных преступлений срок досудебного содержания под стражей может быть увеличен вплоть до половины срока минимального наказания по приговору, а в случаях тяжких преступлений- до 18 месяцев.
The Special Representative noted that under the new Penal Procedure Code, pre-trial detention in misdemeanour cases could be extended to up to half the minimum sentence and up to 18 months in felonies.
Он даст показания против комиссара Сантаны и Эйдана Келли в обмен на минимальное наказание.
He's gonna testify against commissioner Santana and Aidan Kelly for a slap on the wrist.
С учетом очевидной значительной угрозы терроризма в правовых текстах, касающихся террористических актов, предусмотрены суровые наказания в отношении совершающих их лиц и лиц, сотрудничающих с ними, при этом максимальное наказание — это смертная казнь, а минимальное — пожизненные каторжные работы применительно к лицам, осужденным за преступления, предусмотренные в законодательстве, при условии, что терроризм используется в качестве одного из средств их совершения.
In view of the considerable visible danger of terrorism, the legal texts regarding terrorist acts provide severe penalties for the perpetrators thereof and persons cooperating with them, the maximum penalty being death and the minimum being lifelong hard labour in the case of persons convicted of the crimes provided for in the law, subject to the proviso that terrorism is one of the means employed in committing them.
А в течение последующих двух месяцев, поясняет Лесли Янг, специалисты постепенно будут получать очень качественные снимки Плутона; 13 июля, за день до подлета к Плутону на минимальное расстояние, говорит Стерн, с борта космического зонда эту планету можно будет разглядеть лучше, чем Луну в самый хороший бинокль.
For the next two months, says Leslie Young, “every picture will be the best picture of Pluto ever.” On July 13, one day before closest approach, Stern says Pluto will look “better than the world’s best binoculars [viewing] the moon.”
После этого ЦУП предпримет экстренные меры: за три часа до подлета к Плутону на минимальное расстояние специалисты еще раз сориентируют зонд, при этом семифутовые спутниковые антенны будут направлены вдоль траектории полета, выступая в качестве щита.
After that, the controllers could take one last emergency measure: to orient the spacecraft, some three hours before closest approach, with its seven-foot dish antenna pointed into the direction of flight to act as a shield.
Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
«Limit & Stop Levels» — минимальное расстояние в пунктах от уровня размещаемого ордера до текущей цены (уровня отложенного ордера).
"Limit & Stop Levels" - the minimum distance in pips/points between the order level and the current price (Pending Order level).
7.4. Компания имеет право по своему собственному усмотрению ограничить максимальное и минимальное значения, которые Клиент может указать в параметре данной Настройки.
7.4. The Company retains the right to limit the minimum and maximum values which the Client may indicate in the Setting as it sees fit.
Раскольников - главный герой книги "Преступление и Наказание", написанной Достоевским.
Raskolnikov is the protagonist of the book of Crime and Punishment written by Dostoevsky.
Минимальное изменение курса для валютной пары USDCHF составляет 0,0001 франка.
Minimum exchange rate change for USDCHF amounts to 0,0001 franc.
Чем более человек гордый, тем наказание строже.
The prouder the individual, the harsher the punishment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung