Exemples d'utilisation de "министерства образования" en russe
Traductions:
tous391
ministry of education342
department of education19
education ministry11
autres traductions19
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования.
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
По данным американского министерства образования, 83% детей в возрасте от трех до пяти лет родные читали от трех до пяти раз в неделю в 2012 году.
According to the U.S. Department of Education, 83 percent of three- to five-year-old children were read to three or more times per week by a family member in 2012.
Министерства образования Бразилии, Уганды, а также многих других развивающихся странах знают, что эти программы действительно работают.
Education ministries in Brazil, Uganda, and throughout many parts of the developing world know what works.
До 1998 года женщин на высших должностях в аппарате управления Министерства образования не было.
Until 1998, there were no women in senior management positions of the Ministry of Education.
Условия, которые должны быть соблюдены для целей получения государственных субсидий, излагаются в " Правилах деятельности национальных школ, создаваемых под эгидой Министерства образования ", и Законе об образовании 1998 года.
The conditions to be met in order to qualify for state grants are set out in “Rules for National Schools under the Department of Education” and the Education Act 1998.
В Чили, например, матери вышли на улицы в поддержку движения министерства образования о включении сексуального образования в программу школьного обучения, но встретили сопротивление церкви.
In Chile, for example, mothers went on the street in favor of a move by the education ministry, but opposed by the Church, to include sex education in school.
Юноши и девушки имеют равный доступ к 31 педагогическому училищу, находящемуся в ведении министерства образования.
Men and women are given equal access to the 31 teacher training colleges run by the Ministry of Education.
Информация о составе медицинских работников собирается в ходе проводимой АБС переписи населения и жилого фонда, а с информацией об их подготовке можно ознакомиться в университетских базах данных министерства образования, науки и профессионального обучения.
Information on the composition of the health workforce is collected in the ABS Census of Population and Housing, while information on those being trained as health professionals is available from the Department of Education, Science and Training university data collections.
Несколько государств отметили особую роль, которую сыграли министерства образования; одно из них отметило, что согласно его законодательству его система образования должна отражать «универсальные и национальные ценности, которые способствуют всестороннему развитию личности и обеспечивают ее всеми возможностями в полной мере участвовать в социальном и экономическом развитии».
Several States mentioned the special role played by education ministries; one noted that its education system was legally mandated to reflect universal and national values which promote the complete development of the person and equip the person to participate fully in social and economic development.
Доклад Министерства образования (Управление специального образования), подготовленный для представления Доклада об осуществлении МПЭСКП, 2006 год.
Report of the Ministry of Education (Directorate of Special Education) for the preparation of the Report on PIDESC, 2006.
Инспекция входит в состав министерства образования и проводит проверки в интересах министерства высшего и дальнейшего образования, профессиональной подготовки и занятости (МВДОППЗ), министерства культуры, искусства и организации отдыха и, по мере необходимости, других министерств и ведомств.
It operates as an integral part of the Department of Education and provides inspection services to the Department of Higher and Further Education, Training and Employment (DHFETE), the Department of Culture, Arts and Leisure and other Departments as required.
Всего за четыре года, посредством Министерства образования, программа обучила более 700 женщин в моей стране, Омане.
In just four years, the program has trained more than 700 women in my country, Oman, through the Ministry of Education.
1303 учащихся (596 мужского пола и 707- женского) получают дотации на образование от министерства образования, 992 из которых (459 мужского пола и 533- женского)- для прохождения курса обучения на получение степени в Соединенном Королевстве. В средней школе Св.
1,303 students (596 male and 707 female) receive education grants from the Department of Education, 992 of which (459 male and 533 female) were in respect of degree courses in the United Kingdom.
Отдел по специальному образованию Министерства образования играет центральную роль в создании образовательных возможностей для детей с инвалидностью.
The Special Education Unit at the Ministry of Education plays a pivotal role in creating educational opportunities for children with disabilities.
Сотрудники министерства образования и профессиональной подготовки (МОПП) встретились с представителями Совета по делам беженцев и Ассоциации органов местного самоуправления для обсуждения вопроса о том, необходимы ли местным органам образования и школам дополнительные рекомендации по вопросам обучения детей просителей убежища.
Officials at the Department of Education and Skills (DfES) have met representatives of the Refugee Council and the Local Government Association to discuss whether further guidance on the education of children of asylum-seekers would be helpful to Local Education Authorities and schools.
Так, в Каталоге собраний личных данных министерства образования оговаривается, что учебные заведения собирают данные о национальности и гражданстве родителей.
The Catalogue of Personal Data Collections of the Ministry of Education thus stipulates that educational institutions collect data on the nationality and citizenship of parents.
В то же время несколько месяцев спустя бывший руководитель министерства образования был снова принят на работу в качестве специального помощника директора Управления по сбору информации о территориальной и международной преступности и по борьбе с наркотиками, что дало повод для широкой критики.
At the same time, several months later the former director of the Department of Education was rehired as special assistant to the director of the Office of Territorial and International Criminal Intelligence and Drug Enforcement, which gave rise to a great deal of criticism.
Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе.
There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years.
В штате Министерства образования, по делам молодежи и спорта (МОМС) 3101 сотрудник, в их числе 972 женщины (31 процент).
Ministry of Education Youth and Sport (MOEYS) has 3,101 staff of whom 972 are women (31 %).
Группа по оценке также провела беседы с работниками министерства образования, представителями КАМР, ЮНИСЕФ и консорциума Международного фонда подготовки кадров.
The evaluation team also interviewed staff from the Ministry of Education, CIDA, UNICEF and the Foundation for International Training consortium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité