Beispiele für die Verwendung von "министры юстиции" im Russischen

<>
В этом комитете представлены министры юстиции, социальных дел, образования, культуры и науки и здравоохранения и социального обеспечения, а также Союз органов местного самоуправления. The Ministries of Justice, Social Affairs, Education, Culture and Science and Health and Social Security, and also the Union of Local Authorities, are represented on the committee.
9 апреля 2003 года омбудсмены по вопросам равных возможностей, министры юстиции и внутренних дел Северных стран и стран Балтии приняли заявление о борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, и рекомендации относительно дальнейших действий, которые необходимо предпринять для борьбы с этим явлением. On 9 April 2003 the Nordic and Baltic countries the Equal Opportunities, Justice and Internal Affairs Ministers adopted a statement against trafficking in human beings, especially women and children, and recommendations on further actions necessary to be taken to combat the phenomenon.
Далее в циркуляре предусмотрено, что министры юстиции и внутренних дел каждые три месяца представляют Высшему совету по правам человека при Канцелярии премьер-министра письменные оценочные доклады, подготовленные на основе информации, полученной от подведомственных им органов и касающейся применения Положений и выводов, сделанных в ходе этих выборочных инспекций. The circular stipulates further that the Ministries of Justice and the Interior shall submit in writing to the Human Rights High Council, attached to the Prime Minister's Office, three-monthly evaluation reports based on the information received from their affiliated bodies regarding the application of the Regulation and the findings reached during these random inspections.
В 1993 году министры юстиции стран Содружества согласились с планом Маврикия об охране материального и культурного наследия государств-членов, в котором предлагается основа для правовых отношений государств-членов Содружества с целью регулирования возвращения одним государством Содружества какого-либо предмета культурного наследия, обнаруженного в пределах его юрисдикции после его незаконного вывоза из другого государства Содружества. The Law Ministers of the Commonwealth agreed in 1993 on the Mauritius Scheme for the Protection of the Material Cultural Heritage of Member States, which provides a framework for legal relations among members of the Commonwealth governing the return by one Commonwealth country of an item of cultural heritage found within its jurisdiction following illegal export from another Commonwealth State.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.