Beispiele für die Verwendung von "минных полях" im Russischen mit Übersetzung "minefield"

<>
Из требования об обнаруживаемости по настоящему разделу изымаются НППМ, установленные в минных полях до вступления в силу настоящего комплекса рекомендаций. MOTAPM emplaced in minefields before the entry into force of this set of recommendations for a State are excluded from the detectability requirement in this chapter.
Я процитирую Генерального секретаря, который заявил в пункте 16 своего доклада, документ S/2002/746, распространенный 12 июля 2002 года: «30 апреля Израиль передал ВСООНЛ дополнительную информацию о минных полях в южной части Ливана». Instead, I will quote the Secretary-General, who said in paragraph 16 of his report, document S/2002/746, issued on 12 July 2002: “On 30 April, Israel handed over to UNIFIL supplementary data on minefields in south Lebanon”.
И тем не менее пять лет спустя во многих странах мира еще можно видеть детей, которые живут на улице, работают на кухне, снимаются в порнографических фильмах, играют на минных полях, работают на кофейных плантациях и сражаются на поле боя. And still, five years on, throughout the world we continue to see children in the streets, in kitchens, in pornographic films, in minefields, in cacao production and in the fields of battle.
Невзирая на прогресс в деятельности Наблюдательного органа, сохраняются трудности в установке предупреждающих знаков на минных полях и в опасных районах, в предупреждении и ограничении риска для населения, особенно перемещенных лиц и возвращенцев, а также в укреплении механизмов помощи жертвам противопехотных мин. Despite the progress of the Observatory, difficulties remain in placing signposts in minefields and in danger areas, in preventing and limiting risks to the population, especially for displaced and returned persons, as well as strengthening of mechanisms for assisting victims of anti-personnel mines.
Разрешение было дано в октябре 2005 года, и одна группа по разминированию, действующая под руководством Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, была выделена на постоянной основе для работы на этих минных полях; сейчас запрошено разрешение на работу в дополнительных районах. Permission was granted in October 2005 and one mine clearance team, managed by the United Nations Mine Action Coordination Centre, was assigned permanently to work in those minefields; permission to work in additional areas is being sought.
Группа по координации собирает и обрабатывает информацию о минных полях, оказывает НУР помощь в определении приоритетов в процессе разминирования на юге и содействует эффективной оперативной координации между Национальным управлением разминирования и подразделениями ливанских вооруженных сил, с одной стороны, и миротворческими силами и другими сторонами в районе операций ВСООНЛ, с другой стороны. The Coordination Cell collects and processes minefield information, assists the National Demining Office to set priorities for clearance in the south and facilitates effective operational coordination between the Office and the Lebanese Army Units, on the one hand, and the peacekeeping force and other actors in the UNIFIL area of operation, on the other.
Совет Безопасности отмечает предоставленную Эфиопией информацию о минах и призывает Эфиопию предоставить МООНЭЭ дополнительную подробную информацию о видах мин, установленных в ВЗБ и прилегающих районах, а также более конкретную информацию о минных полях, которые уже разминированы вооруженными силами Эфиопии, чтобы содействовать возвращению домой перемещенных внутри страны лиц и предстоящей работе по демаркации границы. The Security Council notes the information provided by Ethiopia regarding mines and calls on Ethiopia to provide UNMEE with further details on the types of mines used in the TSZ and adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by Ethiopian Armed Forces, with the view to facilitate the return to home of internally displaced persons and the forthcoming border demarcation work.
Совет Безопасности отмечает предоставленную Эфиопией информацию о минах и призывает Эфиопию предоставить МООНЭЭ дополнительную подробную информацию о видах мин, используемых в ВЗБ и прилегающих районах, а также более конкретную информацию о минных полях, которые уже разминированы вооруженными силами Эфиопии, с целью облегчения возвращения домой перемещенных внутри страны лиц и предстоящей работы по демаркации границы. “The Security Council notes the information provided by Ethiopia regarding mines and calls on Ethiopia to provide UNMEE with further details on the types of mines used in the TSZ and adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by Ethiopian Armed Forces, with the view to facilitate the return to home of internally displaced persons and the forthcoming border demarcation work.
информирует руководителя сил или миссии о расположении всех известных МОПП и минных полей и минных районов, содержащих МОПП, в районе, в котором осуществляют свои функции силы или миссия, и, насколько это осуществимо, предоставляет руководителю сил или миссии всю имеющуюся в его распоряжении информацию о таких МОПП и минных полях и минных районах, содержащих МОПП. inform the head of the force or mission of the location of all known MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs, in the area in which the force or mission is performing its functions and, so far as is feasible, make available to the head of the force or mission all information in its possession concerning such MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs.
Кашмир - это дипломатическое минное поле. Kashmir is a diplomatic minefield.
А потом и минные поля. Then minefields.
Управление политическим минным полем Ливана Navigating Lebanon’s Political Minefield
Словно слепой хорёк на минном поле. It's like watching a blind ferret in a minefield.
Как потребителю пройти через это минное поле? How is a consumer going to walk through this minefield?
Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия. The second hit a minefield and the artillery has found the range.
День влюбленных может быть что-то вроде минного поля. Valentine's day can be something of a minefield.
Во-вторых, предстоящие выборы обещают превратить политику в минное поле. Second, upcoming elections promise to be a political minefield.
Отношения между полами - это минное поле, которое нужно пересекать на цыпочках. Sexual politics is a minefield through which we must proceed on tiptoe.
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. They wanted to carry lights and sound equipment over minefields.
Но так или иначе, за последние пару десятков лет земля свободы стала минным полем закона. But somehow or another, in the last couple of decades, the land of the free has become a legal minefield.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.