Exemples d'utilisation de "миссионерский" en russe
Traductions:
tous33
missionary33
Миссионерский характер американской цивилизации помогает объяснить ее поведение как глобальной державы.
The missionary ethos of American civilization helps to explain its conduct as a global power.
Фундаменталистская по духу борьба против нехристей — движущая сила наших войн — слишком уж хорошо вписывается в корпоративную иерархию, а её миссионерский дух напоминает о крестовых походах.
The fundamentalist assault against non-Christians that drives us in our wars fits all too well into the corporate pecking order. And its missionary spirit’s closer to the Crusades.
Миссионерская позиция очень редка в животном мире.
The missionary position is very rare in the animal kingdom.
Специализируется на поквартирных сборах на миссионерскую работу.
Specialises in door-to-door collection for missionary work.
Но к миссионерской работе вы не готовились, так?
But not really training for missionary work, is it?
Турция же не признает даже желания играть миссионерскую роль.
The Turks disavow any desire to play a missionary role.
Я встретил его в Бразилии, где мы занимались миссионерской работой.
Met him doing some missionary work down in Brazil.
У меня есть друг, которого я встретил, когда занимался миссионерской работой несколько лет назад.
I have a friend I met doing some missionary work years ago.
Вся его благотворительность, вся его миссионерская работа, часы и часы, которые он тратил на помощь своим прихожанам.
All his charity, all of his missionary work, the hours and hours he spends helping out his parishioners.
Но согласно столетним традициям европейского миссионерского рвения его оппортунизм прикрывается морализмом: «Мы не прячем женщин в тюрьму из ткани».
But, in a tradition that spans centuries of European missionary zeal, his opportunism has been cloaked in moral terms: “We don’t imprison women behind fabric.”
Я рассказала Блэр о нашей миссионерской работе и она предложила, чтоб мы поделились едой с теми, кому повезло меньше.
I was telling Blair about our missionary work, and she suggested we share our meal with those less fortunate.
Эта уверенность не нова - Соединенные Штаты, в конце концов, были основаны на миссионерском рвении - но ново их этичное высокомерие.
This overweening certitude is not new – the United States, after all, was founded on missionary zeal – but the ethical arrogance is.
Поэтому когда я предположил, что для тебя, возможно, будет лучше отправиться на миссионерскую работу в Восточную Африку, она согласилась.
So when I suggested you might benefit from some missionary work in East Africa, she agreed.
Такие сообщества-меньшинства характеризуются также миссионерским подходом к распространению своих идей, сильной внутренней сплоченностью, иерархической структурой и иногда харизматическим лидером.
Such minority communities are also characterized by a missionary approach to spreading their ideas, strong internal cohesion, hierarchical structure, and sometimes a charismatic leader.
Сдержанное усталостью общественности США от ее зарубежных авантюр, миссионерское рвение Америки спасти мир от злобы далеких автократов будет существенно снижено.
Tempered by the US public's fatigue with overseas adventures, America's missionary zeal to save the world from the wickedness of faraway autocrats will be reduced substantially.
Мой сын только что вернулся из миссионерской поездки в Конго, потому что в нашей семье появляются как снег на голову.
My son is just back from his missionary work in the Congo, 'cause that's the way we roll in my family.
Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité