Beispiele für die Verwendung von "многого" im Russischen mit Übersetzung "much"

<>
Хапуга, ты просишь слишком многого. Scrounger, that's asking too much.
Он, возможно, ожидает слишком многого. He may be expecting too much.
Не слишком ли многого мы хотим? Is this too much to ask?
Сиделки и доноры добились так многого. Carers and donors have achieved so much.
Милый, ты еще многого не знаешь. Sweety, there is so much you still don't know.
Не ожидай от него слишком многого. Don't expect too much of him.
Ну, в полиции многого не договаривают. Well, the police aren't saying much.
Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. But Europeans should not expect too much.
Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья. Both demanded too much from their fragile health.
Тишина и покой - неужели я слишком многого прошу? Is it too much to ask for a little peace and quiet?
Безусловно, по отдельности мы не можем многого добиться. To be sure, we can only do so much as individuals.
Однако я не знал многого о движении или плёнке. But I didn't quite know all that much about movement or film.
Но нельзя ожидать слишком многого от жесткой политики ЕЦБ. But one should not expect too much from a tough ECB stance.
Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого. Yes, the UN has achieved much under Secretary General Annan's leadership.
Они не дадут мне многого, только подгоревшее кофе и чёрствое печенье. I didn't get much out of it, But, you know, burnt coffee and stale cookies.
Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ? Do you think the media expect too much of PSG?
Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого. To leave is to die a little, but to die is to leave very much.
Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания. Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering.
Хотя нам и удалось многого достигнуть, мы не можем почивать на лаврах. While much has been done, we cannot rest on our laurels.
Даже если мы задействуем лучшие инженерно-климатические дизайн-проекты, мы многого не достигнем. If we apply the best architectural design, climate engineering design, we won't get much better.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.