Beispiele für die Verwendung von "многосторонних" im Russischen

<>
Несговорчивый Трамп в системе многосторонних отношений Trump the Reluctant Multilateralist
JCPOA стал важным этапом развития многосторонних отношений. The JCPOA was a landmark of multilateralism.
Следовательно, принцип многосторонних отношений - это лишь часть решения. Multilateralism is therefore the only solution.
В Сирии может быть успешным только принцип многосторонних взаимоотношений. In Syria, only multilateralism can succeed.
Принцип многосторонних отношений «по выбору» вполне отвечает веяниям времени. Multilateralism à la carte is likely to be the order of the day.
Мы стоим на пороге становления нового принципа многосторонних отношений. We stand on the threshold of a new multilateralism.
Использование потенциала анализа данных требует глубоких и многосторонних технических познаний. Tapping the potential of data analytics requires deep pools of advanced technical expertise.
Принцип многосторонних отношений будет иметь в неполярном мире решающее значение. Multilateralism will be critical in a non-polar world.
В должность президента США Дональд Трамп вступил не как сторонник системы многосторонних отношений. Donald Trump did not assume the US presidency as a committed multilateralist.
Реальной проверкой отношения Трампа к системе многосторонних отношений станут его подходы к ВТО. The real test of Trump’s stance on multilateralism will be how he approaches the WTO.
В конце концов, Обама должен соответствовать своей Нобелевской премии, как блюститель многосторонних взглядов! After all, Obama should have to live up to his Nobel Prize as a multilateralist!
Поэтому в возвращении США к принципу многосторонних отношений заинтересованы не только друзья Америки. For all these reasons not only America’s friends have a vital interest in a US return to multilateralism.
Эти проблемы сложны, поэтому дискуссии о них фокусировались на необходимости поиска многосторонних решений. The challenges are complex, and discussions focused on the need for multipronged solutions.
Однако, для обеспечения широкого доступа к этим преимуществам нам необходимы новые принципы многосторонних отношений. But we will need a new multilateralism to expand the availability of these benefits to all.
Безопасность – это не единственная область, где забота о независимости превалирует над принципом многосторонних отношений. Security is not the only area where sovereignty concerns have superseded multilateralism.
В то же время принцип многосторонних отношений намного проще защищать, чем разработать и применять. But multilateralism is much easier to advocate than to design and implement.
Как таковой, успех или провал американской политики в отношении Ирана станет испытанием самих многосторонних отношений. As such, the success or failure of America's policy towards Iran will become a test of multilateralism itself.
Что необходимо, так это осознанное и обдуманное возвращение американской внешней политики к принципу многосторонних отношений. What is needed is a conscious, deliberate return of US foreign policy to multilateralism.
Улучшение координации деятельности между учреждениями системы Организации Объединенных Наций может служить образцом многосторонних международных операций. Improving interagency coordination within the United Nations system can provide a model for complex international operations.
Принцип многосторонних отношений, возможно, должен быть не столь всеобъемлющим и менее формальным, по крайней мере, первоначально. Multilateralism may have to be less comprehensive and less formal, at least initially.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.