Beispiele für die Verwendung von "многочисленные" im Russischen

<>
Многочисленные полезные свойства витамина D The Many Benefits of Vitamin D
Многочисленные ожоговые струпья на груди. Okay, we got a lot of burn eschar on his chest.
У вас многочисленные паренхиматозные кровоизлияния. You've had a series of parenchymal hemorrhages.
Появились первые многоЧисленные растения и животные. The first multi celled plants and animals appeared.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды. Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Многочисленные ранения все сзади и сбоку. The entry wounds are all to the back and sides.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны. The challenges of our time are many, complex and intertwined.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления: The death penalty was a sanction for a long list of non-violent crimes:
Многочисленные царапины или пятна могут мешать консоли прочесть диск. Excessive scratches or smudges can prevent your console from reading the disc.
Нельзя позволить, чтобы многочисленные нерешённые проблемы евро, разрушили ЕС. The euro’s many unresolved problems must not be allowed to destroy the EU.
В сфере экономической политики многочисленные резонные разногласия исключают возможность консенсуса. On economic policy, many reasonable disagreements rule out consensus.
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне. Warning signs of impending inflation abound across the euro zone.
Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене. Opinion polls show an improvement in its international reputation.
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы. By contrast, southern Africa is beset with problems.
БЧП имеет многочисленные экономические, социальные, медико-санитарные и экологические преимущества. OA offers a wide range of economic, social, health and environmental benefits.
Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы? A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces?
Многочисленные ходатайства и просьбы в адрес директора тюрьмы остались без ответа. Appeals and requests to the prison governor have gone unanswered.
Следующее препятствие представляют собой многочисленные кризисы, с которыми столкнётся новый президент. A second constraint stems from all the crises that will greet the new president.
ООН и ее многочисленные международные партнеры помогут Гаити встать на ноги. The UN and its many international partners will help Haiti to get back on its feet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.