Beispiele für die Verwendung von "молюсь" im Russischen
Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
I have prayed that I would be able to find the answer to that question.
Я молюсь и пытаюсь помочь другим, А на ночь одеваю капу.
I pray and I try to help others, and I wear a mouth guard at night.
Я только молюсь, что Алфи сможет держать под контролем свой класс.
I just pray Alfie can keep that class under control.
Он сказал: "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
He said, "You know that I kind of like meditation, and I pray."
Хожу в церковь на Рождество, молюсь когда напуган, и мне нравятся свитера.
I go to church on Christmas, I pray when I'm scared, and I love the blazers.
Молюсь, чтобы вы не дожили до того, чтобы поменяться с ним местами.
Pray you do not live long enough to change places with him.
Я желаю вам всяческих успехов на будущее и молюсь, чтобы Бог благословил и хранил вас.
I wish you every success in the future and pray that God will bless and look over you.
Но я надеюсь и молюсь, что вы их не обидите и не заставите связаться с дурными людьми.
But I hope and pray that you will not slight them and compel them to go into low company.
Я прихожу сюда раз в день и зажигаю свечу в память о нем и молюсь за его душу.
So I come here once a day and I light a candle in memoriam, and I pray for his soul.
Когда я молюсь в школе и я никому вокруг не мешаю, я просто преклоняю голову и складываю руки вместе.
When I pray at school and I'm not bothering anyone else, I just bow my head and put my hands together.
Но Сирия будет меняться, и я, как и мои соотечественники, молюсь, что когда наступят перемены, она будет мирной и гармоничной.
But Syria will change, and I, like my compatriots, pray that when change comes, it is peaceful and harmonious.
Она ответила: "Я молюсь, Отец, прости их за то, что они не понимают, что делают". В 6 лет этот ребенок жил жизнью соучастия, и ее семья заплатила цену за это.
And she said, "I'm praying, 'Father, forgive them, for they know not what they are doing."" At age six, this child was living a life of immersion, and her family paid a price for it.
Мы разделяем вашу гордость своим испанским происхождением, и я молюсь всемогущему Богу, который направляет всех нас, чтобы вы приняли мое предложение о браке и скрепили узами союз между нашими семьями против наших общих врагов.
We share a proud Spanish heritage and I pray to the almighty God who rules us all that you will accept this offer of marriage and of a binding alliance between our families against our common foes.
Я молюсь также за то, чтобы Всевышний направлял Ваши действия по руководству Организацией в это трудное время на создание таких условий, при которых могли бы торжествовать справедливость, терпимость и добрососедские отношения, могли поддерживаться международный мир и безопасность и могли быть задействованы международные механизмы для обеспечения экономического и социального прогресса всех народов в соответствии с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций.
I also pray that you are showered with Divine guidance in leading this Organization at this difficult time to establish conditions under which justice could prevail, tolerance and good neighbourly relations could be practiced, international peace and security could be maintained and the international machinery could be employed for the promotion of the economic and social advancement of all people, as the principles and objectives of the Charter of the United Nations envision.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung