Beispiele für die Verwendung von "мораль" im Russischen
Понимаешь, их мораль и закон, - это плохая шутка.
You see, their morals, their code it's a bad joke.
Впрочем, сегодня мне хочется послать к черту всю твою мораль.
Besides, I feel like giving my morals the slip tonight.
Мораль истории в том, что слабое ядерное сдерживание может далеко завести.
The moral of the story is that a little nuclear deterrence goes a long way.
Эта культура провозглашает этику и мораль запретными для экономической и политической деятельности.
This culture declares ethics and morals off limits to economic and political activity.
И, если верить Маркусу, вы не в том положении, чтобы читать мне мораль.
And, according to Markus, you're not in the position to read my morals.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
"Те, кто хочет рассматривать политику и мораль по отдельности, никогда не поймут ни того, ни другого."
"Those who desire to treat politics and morals separately will never understand anything of either."
Я не собираюсь выслушивать мораль от того, кто собирался продать собственного отца.
I really don't want a morality lesson from someone willing to rat out their own father.
Также, как сказано в проекте, государство должно охранять "истинную сущность египетской семьи" и "поддерживать ее мораль и ценности".
According to the draft, the state should also protect "the true character of the Egyptian family, and promote its morals and values."
Коррупция — это зло, которое подрывает законы, разрушает мораль и разъедает социально-экономическую структуру общества.
Corruption was an evil that subverted law, undermined morality and corroded the social and economic fabric.
Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует таких заповедей, у которых не может быть исключений.
that a universal morality would require moral precepts that admit of no exceptions.
Как и во всех насильственных революциях, мораль противников диктаторов никогда не была без изъянов.
As in all violent revolutions, the morality of the dictator's opponents was never entirely without blemish.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung