Beispiele für die Verwendung von "морским" im Russischen mit Übersetzung "sea"

<>
Мой отец был морским волком. My dad was a sea dog.
Особые требования к морским и прогулочным судам Special requirements applicable to sea-going and recreational vessels
Я бы предложил наш план напрямую Морским Лордам. By offering our plan directly to the Sea Lords.
Я делаю пилинг с Японским морским скрабом для тела. I do exfoliation with Japanese sea salt body scrub.
Целое поле садовых морских угрей поднимается над морским дном. A field of garden eels towers over the sea floor.
Стэнли, открой верхнее окошко, чтобы мы могли насладиться замечательным морским воздухом. Stanley, open the skylight so we can get some of that good sea air.
Особые требования к морским судам, прогулочным судам и судам типа река-море Specific requirements for sea-going vessels, recreational craft and sea-river vessels
Данный термин может применяться лишь для перевозки морским и внутренним водным транспортом. This term can be used only for sea or inland waterway transport.
Рабочая группа рассмотрела и одобрила проект главы 20А " Особые требования к морским судам ". The Working Party considered and approved the draft chapter 20A on “Specific requirements for sea-going vessels”.
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются. They can produce loud clicks and listen for echoes from the sea floor in order to orient.
Использование экзонимов в словенском языке с уделением специального внимания морским названиям (Милан Орожен Адамич) The use of exonyms in Slovene language with special attention to sea names (Milan Orožen Adamič)
Еще одна проблема — ограниченные возможности этой инфраструктуры, даже при наличии территориального доступа к морским портам. The limited capacity of the infrastructure, even with territorial access to sea ports, is another challenge.
Главы 20 и 21 " Особые требования к морским судам, прогулочным судам и судам типа река-море " Chapter 20 and 21, “Specific requirements for sea-going vessels, recreational vessels and river-sea vessels”
С другой стороны, в проекте конвенции нет положений, которые требовали бы фактической перевозки грузов морским путем. On the other hand, there is no actual requirement in the draft convention for the goods to be carried by sea.
регулировать безопасность и защищенность перевозки передаваемого материала, будь то железнодорожным, автомобильным, воздушным, водным или морским транспортом; Regulate the safety and security of transport of transferred material, whether it be by rail, road, air, waterway or by sea;
Кроме того, Сальвадор осуществляет суверенитет и юрисдикцию над территориальным морем, его морским дном и его недрами. El Salvador also exercises sovereignty and jurisdiction over the sea, the sea-bed and the subsoil thereof.
Отсутствие доступа к морю не только затрудняет наши транспортные перевозки, но и лишает нас доступа к морским ресурсам. Lack of access to the sea not only makes transportation difficult for us, but also deprives us of sea-based resources.
Будет необходимо рассмотреть также методы подтверждения подлинности и условия признания функциональной эквивалентности сооб-щений данных " подлинным " морским накладным. Authentication methods and conditions for functional equivalence of data messages to “original” sea waybills would also need to be considered.
В результате разделения по режиму доставки будут сгруппированы номенклатуры с одинаковым режимом доставки, например морским или воздушным транспортом. Split by delivery mode will group items together that have the same mode of delivery, such as by sea or by air.
И разница в размере между этим крохотным морским драконом и этим громадным горбатым китом как будто взята из фантастического фильма. And the differences in scale between this tiny sea dragon and this enormous humpback whale was like something out of a science-fiction movie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.