Sentence examples of "мотиве" in Russian
Кирхнер не находится вне подозрений, однако отсутствие у судьи недвусмысленного судебного дела вызывает подозрения в политическом мотиве.
Kirchner is not above suspicion, but the judges' lack of a watertight legal case raises suspicions of a political motive.
Временная изоляция должна применяться только по серьезным, должным образом документированным мотивам.
The temporary solitary confinement measure may be taken only on duly documented serious grounds.
Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
Выбор компаратора будет зависеть от соответствующего мотива дискриминации: либо мужчины, либо представители этнического большинства.
The comparator will depend on the relevant ground of discrimination: either men either members of the ethnic majority.
К числу таких исключений не могут относиться те, кто преследуется только по политическим мотивам.
Exceptions shall not be made for persons persecuted only on political grounds.
В письме говорится о профессиональных и личных мотивах.
The email said for professional and personal reasons.
Однако важнейший элемент современного московского ресторанного дизайна - это не этнические мотивы, а советское прошлое.
But the Soviet past, not ethnic motifs, are the biggest element in contemporary Muscovite restaurant design.
Но мало что заслуживает оправдания в сегодняшних программах стимулирующих мер, если мы будем учитывать оба мотива, упомянутых выше.
But little in the current stimulus programs is justifiable on either of the grounds mentioned above.
Вы освободили в своем графике по "личным мотивам" вечер каждого вторника.
You clear your schedule for "personal reasons" every Tuesday night.
Основной мотив работ Бхарти - это готовые, купленные в магазинах бинди, которые невероятное количество индийских женщин носит на лбу постоянно, и которые ассоциируются с институтом брака.
The central motif of Bharti's practice is the ready-made store-bought bindi that untold millions of Indian women apply to their foreheads, every day, in an act closely associated with the institution of marriage.
Постановлением от 27 октября 1995 года Государственный совет отменил указанное постановление по тем же мотивам, которые изложены выше.
By order dated 27 October 1995 the Council of State overturned the ruling on the same grounds as given above.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив.
Well, I have to admit, actually, that I also had a very selfish reason for building Mathematica:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert