Beispiele für die Verwendung von "моток" im Russischen
Михня Моток Чрезвычайный и Полномочный Посол
Mihnea Motoc Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Это не просто мерзкий, соленый моток марли.
That is not just some disgusting, salty bundle of gauze.
Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке.
We found a reel of that silk in your mending basket.
Моток ленты который мы ищем, последний раз использовался с полгода назад?
The roll of ribbon that you're looking for was last used, what, six months ago?
расширенный рабочий документ г-жи Моток по вопросу о правах человека и биоэтике.
Expanded working paper by Ms. Motoc on human rights and bioethics.
принимая к сведению также дополнительный рабочий документ, представленный г-жой Антоанеллой-Юлией Моток,
Taking note also of the expanded working paper submitted by Ms. Antoanella-Iulia Motoc,
Г-жа МОТОК, касаясь статьи 2 Пакта, говорит, что необходима дополнительная информация о законах, касающихся сексуальных домогательств.
Ms. MATOC, referring to article 2 of the Covenant, said that more information was needed on the laws on sexual harassment.
Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Инициатива Пакистана провести эту открытую дискуссию является похвальной и своевременной.
Mr. Motoc (Romania): The Pakistani initiative to organize this open debate is highly commendable and timely.
Г-жа Моток отмечает, что Комитет пока что не обсуждал вопрос о судах, действующих на основе обычного права.
Ms. Motoc noted that the Committee had not yet discussed the issue of courts based on customary law.
Если решился залезть и попал на проволоку, то моток расположен так, что просто сковывает движения запутываясь со всех сторон.
And once you do fall into it, it's so structured that it collapses upon you and the more you try to move, the worse off you become.
Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Я хотел бы сейчас выступить перед членами Совета в своем национальном качестве.
Mr. Motoc (Romania): I should like now to address the Council in my national capacity.
Г-н Йокота, коснувшись рабочего документа г-жи Моток, подчеркнул проблематичность применения концепции " мягкого права ", поскольку оно не имеет юридически обязательного характера.
Commenting on Ms. Motoc's working paper, Mr. Yokota stressed that the use of the concept of soft law was problematic because of its non-legally binding character.
Г-жа Моток, с удовлетворением отмечая значительное число женщин в составе делегации, спрашивает, какие меры принимал Мадагаскар по просвещению сельского населения о Пакте.
Ms. Motoc, noting with satisfaction the significant number of women in the delegation, asked what measures had been taken by Madagascar to educate rural populations about the Covenant.
Г-н Моток (Румыния) говорит, что в ходе сложных дискуссий по вопросу клонирования человека Румыния старалась поддерживать традицию консенсуса, существующую в Шестом комитете.
Mr. Motoc (Romania) said that in the complex debates on human cloning, Romania had tried to maintain the Sixth Committee's tradition of consensus.
Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Моя делегация очень рада тому, что вы, г-н Министр, лично руководите уже вторым подряд важным заседанием Совета.
Mr. Motoc (Romania): My delegation is delighted, Mr. Minister, to see you personally chairing the second important meeting of the Council in a row.
Г-жа Моток подчеркнула необходимость привлечения всех народов к процессу принятия решений и призвала Всемирную торговую организацию (ВТО) учитывать мнение коренных народов и необходимость их участия.
Mrs. Motoc underlined the need for all peoples to be involved in decision-making processes and urged the World Trade Organization (WTO) to take into account the views and participation of indigenous peoples.
Г-жа Моток говорит, что обеспокоенность Комитета не преувеличена, поскольку так называемая реформа Организации Объединенных Наций и органов по правам человека, по-видимому, направлена не туда.
Ms. Motoc said that the Committee's concerns were not exaggerated, because the so-called reform of the United Nations and the human rights bodies seemed to be headed in the wrong direction.
Подкомиссия инициировала этот процесс, приняв решение 2001/113, в котором она постановила поручить одному из ее членов (г-же Юлии Моток из Румынии) подготовку соответствующего рабочего документа.
The Sub-Commission began that process by adopting decision 2001/113 in which it selected one of its members (Iulia Motoc from Romania) to prepare a working paper.
Г-жа Моток говорит о важности сохранения баланса при использовании системы ротации по географическому принципу; например, в Комитете никогда не было председателя, представляющего группу восточно-европейских государств.
Ms. Motoc said that it was important to preserve a balance in the use of regional rotation; for example, the Committee had never had a chairperson from the Group of Eastern European States.
На 58-м заседании 17 апреля 2001 года Председатель пятьдесят второй сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека г-жа Юлия Антоанелла Моток внесла на рассмотрение свой доклад.
At the 58th meeting, on 17 April 2001, the Chairperson of the fifty-second session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, Ms. Iulia Antoanella Motoc, introduced her report.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung