Beispiele für die Verwendung von "мошеннику" im Russischen

<>
Кроме манипулирования рынком через операции инсайдеров, инвесторы могут становиться объектами агрессивной тактики сбыта в отношении определенных ценных бумаг или жертвами так называемых схем " накачка и сброс ", когда искусственно повышается цена ценных бумаг и спрос на них, что дает мошеннику возможность продать эти ценные бумаги по завышенной цене. In addition to the manipulation of the market via insider trading, investors may find themselves subject to high pressure sales tactics regarding certain securities, or they may fall victim to so-called “pump and dump” schemes that artificially increase the price of the security and the demand for it, thus allowing the fraudster to sell out at the inflated price.
Вместе с тем документы, используемые в коммерческом мошенничестве, зачастую отличаются от документов, используемых в законных сделках, либо потому, что они недолжным образом составлены, либо потому, что они содержат какие-либо необычные характеристики, имеющие целью стимулировать инвестиции, укрепить доверие к мошеннику, объяснить необыкновенные доходы, которые обещает мошенник, либо потому, что ими устанавливаются необычные процедуры. However, the documents used in commercial frauds often differ from those used in legitimate transactions either because they are improperly drafted, or because they contain some unusual features to induce investment, to bolster the fraudster's credibility, to explain the extraordinary returns claimed by the fraudster, or they set out unusual procedures.
Адрес ссылки мошенников: https://cabinet.masterforeks.org/ Fraudsters’ link: https://cabinet.masterforeks.org/
Чего добиваются мошенники. Чтобы вы отправили им деньги. What the scammer wants: For you to send them some money.
Я стал жертвой мошенников, что теперь делать? I have become a victim of fraud, what to do now?
Но он мошенник, а я - законник. But he's a crook and I'm a lawman.
Ох, два мертвых мошенника с армейскими связями, ну конечно. Oh - makes two dead cheaters with military ties, of course.
Он мошенник со своим интересом. He's a con man with an end game.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников". There is much to respect in the "throw the rascals out" approach.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении. The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
Он, вроде, отчасти игрок в бильярд и стопроцентно мошенник. He's, uh, kind of a part-time pool hustler, full-time con artist.
Пока депутаты и правозащитники спорят, что даст закон об обязательном языковом тестировании, в стране уже появились мошенники, торгующие "липовыми" сертификатами While deputies and human rights activists argue about the purpose of the law on mandatory language testing, the country already has scam artists who sell fake certificates.
Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес. You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Пример 11-4: Мошенники убеждают эвакуируемых разрешить им получать за себя почту. Illustration 11-4: Fraudsters pressure evacuees to give the fraudsters permission to receive their mail.
Если мошенник попытается что-то написать вам, сообщите о нем. If a scammer tries to message you, report them.
Я не хочу идти туда и чувствовать себя мошенником, I don't want to get there and then still feel like a fraud.
Мы вовсе не хотим работать на мошенников и лжецов. We do not grow up wishing to work for crooks and liars.
Он такой большой, мощный и производительный, что может забрать ресурсы у зелёных, у дезертиров или мошенников. It's so big and powerful and efficient that it can take resources from the greens, from the defectors, the cheaters.
Мяч, который принес мошенник был поддельным. The ball the con man brought was a fake.
стремление забыть о фактах, рисках и будущем и изгнать мошенников. the urge to forget the facts, the risks, and the future, and just throw the rascals out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.