Beispiele für die Verwendung von "мыслями" im Russischen mit Übersetzung "thinking"
Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте.
Waking up with Abraham Lincoln in the morning, thinking of Franklin Roosevelt when I went to bed at night.
Они будут слишком заняты мыслями о самих себе, чтобы беспокоиться о нем или причинять неприятности.
They will be too busy thinking about themselves to worry about him or to cause trouble.
Иcпoльзyя простые, очаровательные иллюстрации, дизайнер Стефан Загмайстер делится своими последними мыслями о счастье, как сознательном, так и бессознательном.
Using simple, delightful illustrations, designer Stefan Sagmeister shares his latest thinking on happiness - both the conscious and unconscious kind.
Прежде всего отмечу, что несмотря на высказывания французских интеллектуалов, не видно, чтобы кто-нибудь просыпался утром с мыслями: "Как бы мне сегодня весь день помучиться?"
And first of all, you know, despite what the French intellectuals say, it seems that no one wakes up in the morning thinking, "May I suffer the whole day?"
А сейчас мне надо снова начать чувствовать. Для этого я должен произвести достаточное количество ферментов, запускающих на самой ранней стадии процесс, который вы ощущаете не мыслями, а чувствами.
But what I have to do now, feeling again, what I've got to do is to be able to supply enough of these enzymes, of these triggers into something early on in the process, that you pick it up, not through your thinking, but through your feeling.
И ты не хочешь беспокоить мою прекрасную маленькую голову всеми этими мыслями, или скажи им, что я не хочу проводить свои ночи в постели с человеком, у которого эрекция во сне, когда он спит и видит Оливию Поуп.
To keep America safe and Democratic and free, and you don't want to disturb my pretty little head with all that thinking, or tell them that I don't want to spend my nights sleeping next to a man who gets erections in his sleep dreaming of Olivia Pope.
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей,
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking.
Та же мысль выдерживается и в военно-стратегических отношениях.
The same sort of thinking holds true in military/strategic affairs.
Снимок должен донести мысль о том, куда вы прибыли.
The story is about where you're arriving, or thinking about where you're arriving.
Лишь даже мысль о нем заставляет мое сердце биться быстрее.
Just thinking about him now gives me heart palpitations.
Дело в связи, которую мы видим между мыслью и действием.
It's very much about the way we link thinking and doing.
Он одурманивает умных людей мыслью, что они не могут проиграть.
It fools smart people into thinking they can't lose.
Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози.
Of course, domestic considerations are not absent from Sarkozy's thinking.
Ну, первая мысль, что пришла в мою огромную голову - испечь штрудели.
Of the top of my giant head, I'm thinking sticky buns.
Меня склоняют к таким мыслям две истории, которые я вам сейчас расскажу.
Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you.
А я не мог избавиться от мыслей о том, как выглядит мой пенис.
And I could not stop my brain from thinking about, like, how dumb my penis looks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung