Beispiele für die Verwendung von "на первый взгляд" im Russischen

<>
Вопрос на первый взгляд простой: It sounds like a simple question.
На первый взгляд, они правы. And on the surface they would be right.
На первый взгляд кажется, что да. It sounds plausible at first.
Все кажутся чистыми на первый взгляд. Everybody looks clean on their first go-round.
Чего не скажешь на первый взгляд. Not quite an obvious alliance.
На первый взгляд все в должном порядке. It looks to be fairly buttoned up.
На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми. On the surface, such thinking may seem reasonable.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми. On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
На первый взгляд, идея космополитичного приоритарианизма вполне разумна. On its face, cosmopolitan prioritarianism makes sense.
Это будет сложнее, чем кажется на первый взгляд. This will prove more difficult than it first sounds.
На первый взгляд, Британия достигла своей основной цели. Britain ostensibly achieved its primary objective.
На первый взгляд, предложение Абэ кажется крайне непопулярным. At a glance, Abe’s proposal seems deeply unpopular.
На первый взгляд, это занятие может показаться достаточно эффективным. Superficially, this might sound like I was doing something quite worthwhile.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться. On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
Реальность не такая радужная, как кажется на первый взгляд. The reality is not as gleaming as it first looks.
На первый взгляд такое объяснение может показаться весьма убедительным. This explanation might seem compelling at first.
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis:
Это не так страшно, как кажется на первый взгляд. It is not as scary as it might seem at first.
На первый взгляд с тех пор мало что изменилось. On the surface, nothing much has changed.
На первый взгляд, кризис во Франции может выглядеть кратковременным. On the surface, the crisis in France may seem short-lived.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.