Beispiele für die Verwendung von "наблюдательной" im Russischen mit Übersetzung "observation"

<>
Это вид рекурсивной наблюдательной системы. So that's this kind of recursive observation system.
Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено кольцо диаметром 0.9 метра с натянутым на него экраном. So, mounted in front of the observation sphere, there's a a three-foot diameter hoop with a screen stretched across it.
Заявитель ссылается также на доклад наблюдательной миссии Международной федерации прав человека (МФПЧ), в котором уточняется, что в ходе начавшегося 9 июля 1992 года суда против исламистских активистов, к числу которых относится заявитель, все допрошенные подсудимые жаловались на жестокое физическое обращение, которому они были подвергнуты, находясь под стражей. He also cites an observation mission report by the International Federation for Human Rights, stating that, during proceedings initiated on 9 July 1992 against Islamist militants, including the complainant, all the defendants that were interviewed complained that they had been subjected to serious physical abuse whilst in police custody.
Жуткая тюремная детская с наблюдательным постом. Creepy prison nursery with observation deck.
Эти группы патрулируют район ответственности, используя мобильные патрули и ряд стационарных наблюдательных пунктов. These teams patrol the area of responsibility through mobile patrols and a number of fixed observation points.
ВСООНЛ ежедневно обеспечивают укомплектование личным составом 63 постоянных позиций и примерно 150 наблюдательных постов. UNIFIL maintained 63 permanent positions and operated approximately 150 observation posts on a daily basis.
оборудование (строительство) наблюдательных пунктов (НП), контрольно-пропускных пунктов (КПП), караульных помещений, парков боевых машин, пунктов водоснабжения; Equipping (construction of) observation posts, checkpoints, guardhouses, combat vehicle parking areas and water supply points;
Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов. Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points.
Другая договаривающаяся сторона (Чехословакия/Чешская Республика) имела в своем распоряжении наблюдательную скважину для контроля за соблюдением технических параметров. The other contracting party (Czechoslovakia/Czech Republic) had at its disposal an observation well to monitor the observation of technical parameters.
Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного, морского и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов. Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground, sea and air patrols and observation points.
обеспечивать стабильное энергоснабжение небольших подразделений, таких как наблюдательные посты и небольшие военные лагеря на уровне роты, взвода или отделения; Ensure stable power supply to small sub-units such as observation posts and small troop camps for company, platoon or section level;
подготовить оборонительные фортификационные сооружения (например, небольшие укрытия, окопы и наблюдательные пункты), создание которых не входит в задачи специальных инженерных подразделений; Prepare self-defence fortification works (e.g., small shelters, trenches and observation posts) not tasked to specialized engineering contingents;
Катера действовали при огневой поддержке с иранских наблюдательных постов, расположенных в том же районе на восточном берегу Шатт-эль-Араба. The Iranian observation posts along the eastern bank of the Shatt al-Arab in the same area opened fire in support of the two boats.
В передней части камеры находится огнеупорное наблюдательное окно, которое может закрывать всю переднюю часть камеры и служить в качестве панели доступа. The front of the chamber contains a flame-resistant observation window, which may cover the front and which can be constructed as an access panel.
Сообщалось, что результаты наблюдения также поступали от наблюдательных объектов на озерах и реках (ARM), с судов, самолетов и плавающих буев (MUS). Observations were also reported to be received from river and lake observation sites (ARM), ships, aircraft and drifting buoys (MUS).
В течение отчетного периода «Хезболла» сохраняла и укрепляла заметное присутствие в районе с помощью постоянных наблюдательных пунктов, временных контрольно-пропускных пунктов и патрулей. During the reporting period, Hizbollah maintained and reinforced a visible presence in the area, with permanent observation posts, temporary checkpoints and patrols.
На Западном берегу перемещения по территории затрудняют свыше 700 объектов, включая контрольно-пропускные пункты, наблюдательные вышки израильской армии, бетонные блоки, шлагбаумы и земляные насыпи. In the West Bank, over 700 physical obstacles, including checkpoints, military observation towers, concrete blocks, road gates and earth mounds, obstruct internal movement.
Были выделены ассигнования на приобретение четырех малых холодильных камер для наблюдательных пунктов и лагерей, с тем чтобы обеспечить надлежащие средства для хранения пищевых продуктов. Provision had been made for four small walk-in refrigeration units for observation posts and camps to provide adequate food storage facilities.
На шести из девяти опорных постов МООНРЗС были сооружены периметровые защитные стены, подземные укрытия, наблюдательные вышки, системы сторожевого освещения и барьеры типа шлагбаума и ворота. Perimeter defence walls, underground shelters, observation towers, security lighting systems and boom barriers and gates have now been installed at six of the nine MINURSO team sites.
Они могут быть оснащены для проведения исследований по архибентическим организмам, предварительной съемки с последующей глубоководной разведкой обитаемыми и необитаемыми погружными аппаратами и подводными наблюдательными платформами. Deep towed vehicles can be equipped for studies on archibenthic organisms, preliminary surveys for deep-sea exploration by manned and unmanned submersibles and underwater installation of observation instruments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.