Beispiele für die Verwendung von "наверняка" im Russischen mit Übersetzung "for certain"

<>
Это то, что, как я сказал, мы знаем наверняка. And that's the one that I said we knew for certain.
Действительно, мы даже не знаем наверняка, было ли это таким случаем. Indeed, we don't even know for certain whether this was such an instance.
Однако об одном уже можно сказать наверняка: основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось. But one thing already can be said for certain: the basic distribution of power within Egyptian society has not changed.
Но, с оглушительной победой Дональда Трампа над Хиллари Клинтон, мы теперь знаем наверняка, что большинство Американцев являются антидемократами? But, with Donald Trump’s stunning victory over Hillary Clinton, do we now know for certain that a majority of Americans are anti-democratic?
Что мы знаем наверняка - это то, что как нельзя быть немножко беременной, так и существующий гибрид не является устойчивым. What we know for certain is that, just as one cannot be a little pregnant, the existing hybrid is not sustainable.
Но, каковы бы не были истинные намерения Хирохито (ведь мы не можем знать наверняка), остается еще более серьезный факт того, что он одобрил военную мобилизацию. But, whatever Hirohito’s true intentions (which we cannot know for certain), the larger fact remains that he went along with the war mobilization.
Сокрушительная логика Познера в подтверждении признания вины сводится к следующему: он утверждает, что, хотя он не знал наверняка, что было на уме у присяжных, однако «никакие разумно мыслящие присяжные не могли бы оправдать подсудимого от обвинения по пункту денежного мошенничества, но осудить его за нарушение добросовестного обслуживания». Posner’s mind-numbing logic in upholding the convictions is as follows: he argues that, while we cannot know for certain what was in the jury’s minds, “no reasonable jury could have acquitted the defendants of pecuniary fraud on this count but convicted them of honest services fraud.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.