Beispiele für die Verwendung von "надежная система безопасности" im Russischen
Распределенная архитектура, надежная система безопасности, удобные возможности для мобильного трейдинга и инновационная система автоматизированной торговли – вот лишь несколько преимуществ, которыми обладает платформа MetaTrader 4, предлагающая превосходные решения самым требовательным трейдерам.
The platform’s distributed architecture, robust security system, convenient mobile trading, and innovative automated trading are just a few of the core competences that give MetaTrader 4 its compelling competitive advantages, thus offering the perfect solution to the most demanding trading needs.
Для каждого торгового счета действует система безопасности, идентифицирующая владельца с помощью специальных алгоритмов, выбираемых при регистрации Личного кабинета.
There is a security system in place for each trading account. It identifies the owner using special procedures selected when clients register a Personal Area.
Однако, по его словам, если подсоединить надувной модуль к двигательной установке и/ или кабине, то получится довольно надежная система, не хуже проекта LEO по изучению Луны, Марса и космического пространства.
However, if “you attach a habitat to a propulsion system and/or capsule, you’ve got a pretty robust system for beyond-LEO exploration to the moon, Mars and beyond.”
Внимание: дополнительная система безопасности на основе электронно-цифровых подписей (ЭЦП) включается на сервере.
Attention: The Advanced Security system based on electronic digital signatures can be enabled on the server.
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
A credible system to manage Indonesia's new decentralized system is needed.
если для торгового счета включена дополнительная система безопасности, то при работе на другом компьютере необходимо перенести на него сгенерированные ключи (публичный и секретный).
If the Advanced Security system is enabled for a trading account, for working at another computer, it is necessary to transfer the generated RSA keys into this other computer.
В частности, это может повлиять на текущие планы «банковского союза», который нуждается в трех элементах: единый руководитель, общий орган разрешения проблем и надежная система страхования вкладов.
In particular, it could affect current plans for a “banking union,” which needs three elements: a single supervisor, a common resolution authority, and a credible system of deposit insurance.
В любой стране – но особенно в развивающейся – надежная система регулирования имеет важное значение для укрепления доверия на рынке.
In all countries – but especially in developing economies – a robust regulatory system is essential to building trust in the marketplace.
Один из главных приоритетов – учителя, которым необходимы сильные стимулы, эффективные тренинги и надежная система поддержки, что обеспечит реальное обучение.
One key priority area is teachers, who need strong incentives, effective training, and dependable support systems to deliver real learning.
Система безопасности путинской клептократии организована таким образом, чтобы устранять политическую оппозицию — например, либеральных оппозиционеров или занимающихся независимыми расследованиями журналистов.
The security arrangements of Putin’s kleptocracy are designed to liquidate political opposition, such as liberal opponents or investigative journalists.
И она ненадёжна, поскольку должна безупречно функционировать на каждом этапе, иначе данные будут потеряны. В то же время мозг представляет собой систему, в которой данные хранятся распределённо, и это - надёжная система.
And it's brittle, because each of these steps has to be flawless, otherwise you lose that data, whereas in the brain, you have a system that stores data in a distributed way, and it's robust.
В состав встроенного ПО маршрутизатора входят протокол сети, система безопасности и административные функции.
The router firmware includes network protocol, security, and administrative features.
С тем чтобы предотвратить незаконные поставки этого оружия во время вооруженных конфликтов, должны быть продуманы два возможных решения: надежная система маркировки, указывающая на происхождение каждого вида оружия, и сбор и ликвидация или хранение под международным контролем любых незаконно поставленных видов оружия или излишних его запасов по завершении конфликтов.
In order to keep them from finding their way to armed conflicts through illicit channels, two possible solutions would be to devise a reliable marking system indicating the origin of each weapon, and to collect and destroy, or store under international supervision any illicit and excess weapons at the end of the conflicts.
Какие действия система безопасности Facebook относит к оскорбительному поведению?
What types of behavior does Facebook identify as abusive?
Во многих правовых системах, в которых создана надежная система регистрации, приоритет определяется порядком регистрации на основании наиболее ранней (что часто называется " правилом о приоритете на основании первой регистрации ").
In many jurisdictions in which there is a reliable registration system, priority is determined by the order of registration, with priority being accorded to the earliest registration (often referred to as the “first-to-file priority rule”).
Система безопасности встроена в каждый продукт и дизайн Facebook, и мы предлагаем несколько функций безопасности, таких как предупреждения о входе и подтверждения входа, чтобы помочь вам создать дополнительный уровень безопасности для своего аккаунта.
Security is built into every Facebook product and design, and we offer several security features, such as login alerts and approvals, to help you add an extra layer of security to your account.
В предыдущие годы сокращение объема технического сотрудничества могло бы негативно сказаться на финансовой стабильности ЮНИДО, сейчас же это никак не повлияет на финансовое положение Орга-низации, поскольку в ЮНИДО создана надежная система управления финансами, хотя, как и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций, ЮНИДО испытывает затруднения в связи с задержками уплаты начисленных взносов.
In previous years, the reduction in technical cooperation delivery might have presented a problem for UNIDO's financial stability but, at the present juncture, would have no impact whatsoever on the Organization's financial performance given its sound financial management system, even though, like other agencies in the United Nations system, it was suffering from delays in the payment of contributions.
Кажущееся очевидным заключение было бы правдой, если бы не тот факт, что в Азии существует уникальная иерархичная система безопасности, которая частично возникла по воле случая, а частично намеренно.
The seemingly obvious conclusion would be true but for the fact that Asia has a unique kind of hierarchical security system that came about partly by accident and partly by design.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung