Exemples d'utilisation de "надо" en russe

<>
Все будут смеяться надо мной. Everybody has a good laugh at my expense.
Не надо было, конечно, приезжать. Was crazy driving over here, so.
Да, он живёт в квартире надо мной. Yes, he lives in the flat above me.
Для этого надо вернуться назад. Well, at that time - I should go back.
А что, надо присмотреть за конвертиком? Why, you need someone to watch over that envelope?
Этот снимок был сделан точно в ста метрах надо мной. This was taken exactly 300 feet above my head.
Сопляк, не смейся надо мной. Jerk, stop laughing at me.
Обычно надо подойти и нажать кнопку. Generally, you have to go over and hit the button.
Ведь надо мной воздушный шар! Это - гигантский парашют. Так воспользуйся же этим! I've got, you know, this enormous balloon above me, it's the biggest parachute ever, why not use it?
Не надо на меня кричать. There's nae need to holler at me.
Не надо волноваться из-за пустяков. Don't fuss over me.
Я полагаю, что ко всем названным выше факторам надо добавить еще три важных соображения. I would argue that, in addition to all of the factors listed above, three further considerations should be noted.
Вчера все надо мной смеялись. Everyone laughed at me yesterday.
Не надо скорбеть о мертвых торговых соглашениях Don’t Cry Over Dead Trade Agreements
Но в первую очередь, ему надо снижать уровень безработицы, особенно среди молодёжи (почти четверть молодых людей в стране не имеют работы). Above all, he needs to reduce unemployment, particularly among young people, nearly a quarter of whom are out of work.
Она продолжала смеяться надо мной. She kept on laughing at me.
Надо пустить поток либо снизу либо сверху. You make it flow under and over.
Надо начать с осуществления соглашения между Севером и Югом и использовать этот процесс, как описано выше, для того чтобы помочь суданцам урегулировать и другие конфликты. A start must be made in implementing the North-South Agreement and to utilize the process, as described above, to help the Sudanese resolve other conflicts as well.
Надо оставить его в лазарете. I told you to leave him at the hospital, but no.
Там больше 90% воды. Надо дать ей испариться. It's over 90 percent water, so we need to let that evaporate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !