Beispiele für die Verwendung von "назначило" im Russischen
Übersetzungen:
alle4129
assign2106
appoint1294
designate550
nominate140
require20
award8
andere Übersetzungen11
УВКБ назначило в январе 2009 года сотрудника категории специалистов для проведения глубокого анализа полученных актов ревизии, по которому было высказано квалифицированное мнение привлеченным в качестве третьей стороны ревизором по подпроекту, осуществленному в 2007 году.
UNHCR assigned a professional staff member in January 2009 to carry out an in-depth analysis of the audit certificates received where a qualified audit opinion was expressed by the third party auditor on a sub-project implemented in 2007.
Новое революционное правительство назначило его министром по делам промышленности.
He was appointed industry minister by the new, revolutionary government.
Комитет отмечает, что государство-участник назначило учреждение парламентского омбудсмена и канцлера юстиции в качестве своих национальных превентивных механизмов (НПМ) в соответствии с Факультативным протоколом.
The Committee notes that the State party has designated the Parliamentary Ombudsman's Institution and the Chancellor of Justice as its national preventive mechanisms (NPMs) under the Optional Protocol.
13 декабря 2005 года правительство назначило судью г-на Кевина Хо в качестве председателя Комиссии и предложила кандидатуры г-жи Кармель Фоли и г-на Конора Бреди для назначения председателем в качестве членов Комиссии омбудсмена.
On 13 December 2005 the Government nominated Mr. Justice Kevin Haugh to be chairperson, Ms. Carmel Foley and Mr. Conor Brady for appointment by the President to be members of the Ombudsman Commission.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) приняло все рекомендации, содержащиеся в докладе Комиссии ревизоров о счетах Управления за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, и назначило ответственных за их выполнение.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has accepted all the recommendations contained in the report of the Board of Auditors on the accounts of the Office for the biennium ended 31 December 2005 and assigned responsibility for their implementation.
Совсем недавно правительство Кении назначило специальную рабочую группу для расследования биотехнологий.
More recently, Kenya's government appointed a special taskforce to investigate biotechnology.
По этой причине руководство компонента IV МООНК назначило г-на Тручлера координатором по связи с ЭПС, в том числе по вопросам выписки счетов и осуществления платежей.
For this reason, UNMIK Pillar IV management designated Mr. Trutschler as the EPS contact, including for billing and payment issues.
Совещание назначило следующих координаторов для обсуждения основных пунктов повестки дня: г-н Эрик Солландер (Швеция), г-н Яри Варье (Финляндия), г-н Альберт Книелинг (Австрия), г-н Роман Мишалак (Польша) и г-н Ристо Пяйвинен (ЕЛИ).
The meeting nominated the following moderators of the discussion under the main items of the agenda: Mr. Erik Sollander (Sweden), Mr. Jari Varjo (Finland), Mr. Albert Knieling (Austria), Mr. Roman Michalak (Poland) and Mr. Risto Päivinen (EFI).
В июне 1972 года командование ВВС направило Лоха в Массачусетский технологический институт для получения степени магистра по самолетостроению и назначило его в Огайо на авиабазу Райт-Паттерсон в управление опытных образцов. Там он стал заниматься бюджетом, контрактами и общим проектированием легкого истребителя.
In June 1972, the Air Force had sent Loh to the Massachusetts Institute of Technology for a master’s degree in aeronautical engineering and assigned him to the prototype office at Wright-Patterson Air Force Base in Ohio to manage the budget, contracts, and overall engineering for the Lightweight Fighter.
Помимо специального координатора по вопросам учета гендерной политики министерство назначило сотрудников, ответственных за контакты с каждым генеральным директором.
In addition to a fulltime coordinator on gender mainstreaming, the ministry has also appointed contacts within each Directorate-General.
Постановлением № 261 правительство Армении назначило Спасательную службу Армении, а именно ее Центр управления в кризисных ситуациях (ЦУКС), пунктом связи для цели уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи.
The Government of Armenia has in Decision 261 designated the Armenian Rescue Service and specifically its Crisis Management Centre (CMC) as the point of contact for industrial accident notification and mutual assistance.
Статистическое управление Финляндии назначило лиц, которые отвечают за различные реестры, и в задачу которых входит поддержание контактов с инстанциями, ведущими реестры, информирование статистических подразделений об изменениях и мерах по совершенствованию, координирование потребностей различных подразделений и в случае необходимости организация переговоров.
Statistics Finland has nominated persons in charge of different registers, whose task it is to stay in contact with the register authorities, to inform statistics units of changes and development measures, to co-ordinate the needs of different units and, when necessary, to organise negotiations.
С этой целью Верховное командование сил полиции назначило рабочую группу, которая подготовила план действий в конце 2005 года.
For this purpose, the Supreme Police Command appointed a working group, which prepared an action plan at the end of 2005.
В соответствии с принятым в июне 2003 года Андским планом по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней Андское сообщество назначило в своих государствах-членах национальные контактные центры, а также национальные координационные комитеты.
The Andean Community designated national points of contact as well as national coordination committees within its member States in accordance with the “Andean Plan to prevent, combat, and eradicate illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects” adopted in June 2003.
22 сентября 2005 года правительство Швеции назначило специального следователя для анализа случаев проведения операций по судебно-медицинским основаниям.
On 22 September 2005 the Swedish Government appointed a special investigator to carry out a review of the forensic operations.
Если импортируемое или экспортируемое оружие, предметы и материалы находятся на соответствующем таможенном складе, то заинтересованные лица уведомляют об этом министерство национальной обороны, с тем чтобы оно назначило представителя для участия в решении таможенных вопросов, без посредничества которого не производится таможенная очистка или вывоз из страны.
If the weapons, items and materials being commercially imported or exported are in the hands of the respective customs authorities, the importing or exporting parties request the Ministry of Defence to designate a representative to handle the customs clearance, failing which the goods cannot be cleared or allowed to leave the country.
Правительство назначило председателей всех местных судов, а также мировых судей, которые будут заниматься рассмотрением несложных гражданских и уголовных дел.
The Government has appointed chairmen for all local courts as well as justices of the peace, who would handle minor civil and criminal cases.
Восемь страновых отделений сообщили о своей ведущей роли в усилиях по борьбе с насилием по признаку пола, заключавшейся либо в том, что они возглавляли рабочие группы или межсекторальные комитеты, либо в том, что правительство страны назначило их ведущими учреждениями: Бурунди, Кабо-Верде, Центрально-Африканская Республика, Джибути, Панама, Судан, Объединенная Республика Танзания и Тимор-Лешти.
Eight country offices reported playing a leading role in the efforts to combat gender-based violence, either chairing a working group or multisectoral committee, or being designated by the Government as the lead agency: Burundi, Cape Verde, Central African Republic, Djibouti, Panama, Sudan, United Republic of Tanzania and Timor-Leste.
В октябре 2008 года министерство связи и информационных технологий Афганистана назначило себя в качестве участника " Интерспутника " от этого государства.
In October 2008, the Ministry of Communications and Information Technology of Afghanistan appointed itself Intersputnik signatory of Afghanistan.
К 1995 году Министерство иностранных дел в своей штаб-квартире в Сент-Люсии назначило пять женщин на работу в дипломатических представительствах за рубежом.
By 1995, the Ministry of Foreign Affairs at its Headquarters in Saint Lucia had appointed five female Foreign Diplomats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung