Beispiele für die Verwendung von "наизусть" im Russischen
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
Хотя он имеется в школьных программах, это не означает, что дети должны учить его наизусть, однако они должны обсуждать и анализировать его.
Although it was on the school curriculum, the intention was not that children should learn it by rote but that they should discuss and analyse it.
В школе практикуется широкомасштабная идеологизация, в частности заучивание (наизусть) национальной истории, основанной на идеях верховного руководителя и патриотизме, направленном против иностранной оккупации и угроз.
At school, there was much indoctrination such as learning (by rote) the national history based on the supreme leader and patriotism against foreign occupation and threats.
Он наизусть помнит телефон дорожной ремонтной службы.
He knows the number for the pothole helpline off by heart.
Я даже помню их наизусть со всеми подробностями.
I even remember them by heart with all the details.
Учитель велел нам выучить все эти выражения наизусть.
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
Вчера я весь день учил наизусть английские слова.
I learned English words by heart all day yesterday.
Ага, мы любили гулять в лесу, читая стихи наизусть.
Yeah, we used to walk together through the woods, reciting poetry by heart.
Но я не буду читать, потому что знаю их наизусть.
But I don't need to read them because I know it by heart.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть.
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Ничего удивительного, что луна за окном кажется луной из любовной поэмы, которую вы знали наизусть.
No wonder the Moon in the window seems to have drifted out of a love poem that you used to know by heart.
Я знаю наизусть целые страницы, и я могу говорить, читать и писать на четырёх разных языках.
I know entire pages by heart, and I can speak, read, and write in four different languages.
"Я нашел свое начало в этой книге, которую я знал наизусть еще до того, как научился читать".
"I found my origins in this book, which I knew by heart before I learned how to read."
Это более позднее изобретение, и, знаешь, евреям это действительно не нужно, потому что они знают всё наизусть.
That was a later invention, and, you know, Jews don't really need it because they know the whole thing by heart.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung