Beispiele für die Verwendung von "нанесенных" im Russischen mit Übersetzung "strike"
Übersetzungen:
alle539
cause249
strike175
bring35
put34
apply19
render4
inflict defeat1
inscribe1
andere Übersetzungen21
29 января 2009 года Бюро провело совещание с Генеральным комиссаром БАПОР, обсудив проблемы, с которыми столкнулось Агентство, в частности в результате ударов с воздуха, нанесенных Израилем по сектору Газа 28 января 2009 года.
On 29 January 2009, the Bureau had held a meeting with the Commissioner-General of UNRWA to discuss the problems faced by the Agency, in particular as a result of the Israeli air strikes in the Gaza Strip on 28 January 2009.
В конце мая в секторе Газа в результате израильских авианалетов было убито около 50 палестинцев, а с другой стороны, от неизбирательных ракетных ударов, нанесенных палестинскими вооруженными группировками, погибли два израильтянина из числа гражданского населения.
In the Gaza Strip, in late May, some 50 Palestinians had been killed by Israeli air strikes, while on the other side two Israeli civilians had been killed by indiscriminate rocket attacks by Palestinian armed groups.
«Шокирующим и абсолютно безнравственным является то, что 90 процентов нанесенных Израилем бомбовых ударов было совершено в течение последних 72 часов конфликта, когда мы уже знали, что будет достигнуто урегулирование и приближается конец боевых действий».
“What is shocking and completely immoral is that 90 per cent of the cluster bomb strikes by Israel occurred in the last 72 hours of the conflict, when we knew there would be a resolution, when we knew there would be an end”.
Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар.
America struck Japan in a devastating surprise attack.
Я нанёс удар в самое сердце старого Камелота.
I have struck a blow at the very heart of Old Camelot.
Теоретически, змея должна была умереть, когда я нанес удар.
Theoretically, the snake should have died when I struck the blow.
Сначала осмотримся и сразу нанесем удар в гнездо паразитов.
Made the scene straightaway then struck directly at the vermin's nest.
Но если она добьется успеха, мы нанесем решающий удар.
But if it succeeds, we will have struck a decisive blow.
Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы.
My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities.
Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
Indeed, each side says that the other struck first.
Мы нанесли сильный удар в самое сердце нашего врага.
We have struck a deep blow to the very heart of our enemy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung