Beispiele für die Verwendung von "нанесли" im Russischen
Übersetzungen:
alle679
cause249
strike175
bring35
put34
apply19
render4
inflict defeat1
inscribe1
andere Übersetzungen161
"Знаешь", - отвечает первый мужчина - "Это было, когда вьетнамцы нанесли бомбовый удар по американскому флоту и началась вьетнамская война".
"You know," the first man replies, "It was when the Vietnamese bombed the American fleet and started the Vietnam War."
В ходе первого совершенного вчера нападения израильские самолеты нанесли ракетный удар по зданию в районе Саджай города Газа, в результате которого пострадало не менее 20 человек, в том числе пятеро маленьких детей и пожилая женщина, которые были ранены, когда сброшенными на это здание бомбами были разрушены стены и выбиты окна других домов в районе.
In the first attack carried out yesterday, Israeli war planes launched missiles at a building in the Sajaiyeh neighbourhood of Gaza City, which resulted in the wounding of at least 20 people, including five young children and an elderly woman, who were injured when the bombs dropped on that building and shattered walls and windows of other homes in the area.
Мы нанесли на карту экологическую среду
We would lay on top of that the map of the ecological communities.
Очень мило, что вы нанесли этот внеочередной визит.
It's very nice of you to pay me this extra visit.
Ему нанесли несколько рваных ран и порвали артерию.
He suffered several lacerations and a severed artery.
Так получилось, что твои родители нанесли мне визит.
As it happens, your parents paid me a visit on their journey.
Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт.
We'd lay on top of that the soils and the waters, and illuminate the landscape.
Как я понимаю, вчера вы нанесли визит судье Стоун.
I understand you paid a visit to Judge Stone yesterday.
Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану.
But the recent months of infighting have left a deep wound among Palestinians.
Они нанесли на карты в трех масштабах почти весь мир.
They had mapped nearly the entire world at three scales.
Для этой цели мы нанесли на карту их среду обитания.
And to do that what we did was we mapped their habitat needs.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows.
Мы нанесли визит твоей матери, в ее чудесном маленьком коттедже.
We paid a little visit to your mother in her lovely little cottage.
Возможно, мы нанесли им более серьезные повреждения, чем я думал.
We may have dealt him a more serious blow than I thought.
Сегодняшние трудности в США нанесли тяжелый удар экономическому развитию Латинской Америки.
Today’s difficulties in the United States have exacted a heavy toll on growth in Latin America.
Мы нанесли визит поставщику и, усовершенствовали одну из машин перед отправкой.
We paid a little visit down to the vendor, and we made a few adjustments to one of the units before it shipped.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung