Exemplos de uso de "наносимым" em russo
Изменение климата обостряет проблемы, создаваемые колебаниями в количестве дождевых осадков, выпадающих за сезон, высокой интенсивностью дождевых осадков и сокращением числа дней, когда идут дожди, а также частыми наводнениями и ущербом, наносимым ирригационным сооружениям.
Climate variation brought added challenges and problems owing to changes in seasonal rainfall patterns, high intensity of rainfall and reduced number of rainy days, and frequent floods and damage to irrigation infrastructure.
Налогообложение заставляет людей почувствовать наносимый ими вред в собственных карманах.
Taxation makes individuals feel in their wallets the destruction they are causing.
Не наносите чистящее средство на сам объектив.
Do not apply the cleaning solution directly to the lens.
Когда цунами наносят удар, то первым делом стремятся получить помощь специалистов из развитых стран.
When a tsunami hits, the first impulse is to bring in First-World experts.
Ущерб, который их продукты наносят ни для кого не секрет.
The damage their products are causing is no secret.
Потом ставим стены на место, и наносим антимикробное покрытие.
Then we put back the wall and apply the antimicrobial coating.
В Интерфейсе мы намериваемся завершить создание прототипа ресурсосберегающей компании, не наносящей вреда экологии, к 2020 году.
At Interface we really intend to bring this prototypical sustainable, zero-footprint industrial company fully into existence by 2020.
загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
polluters are not paying the full costs of the damage they cause.
Но удар по основе легитимности наносит экономика, а не культура.
But it is economics, not culture, that strikes at the heart of legitimacy.
Далее оно поступало к роботу, который наносит один из красителей.
This will then go onto a robot that's going to apply one of those stains to it.
Но в конечном счете, экологически чистая энергия будет единственным способом обеспечить экономический рост, не нанося непоправимого вреда окружающей среде.
But in the long run, clean energy will be the only way to bring economic growth without doing irreparable environmental damage.
Вы просто наносите его на кожу, и вам не нужно мыться.
You literally put it on your skin, and you don't have to bathe.
Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.
Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.
Я наношу мазь из мяты, ромашки и глины на рану.
I'm applying a salve of mint, chamomile and Clay to seal the wound.
Орган экологического надзора может также принимать другие меры в целях приведения деятельности, наносящей ущерб окружающей среде, в соответствии с установленными требованиями.
An environmental supervision authority may also take other measures in order to bring an activity damaging to the environment into conformity with the requirements.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie