Beispiele für die Verwendung von "нарезая" im Russischen
Так как данные берутся в 3D форме, нарезая их до того, как они попадают в машину, можно создавать более сложные структуры, чем любой другой производственной технологией. Те, которые невозможно создать любым другим способом.
Because we're taking this data in 3D form, slicing it up before it gets past the machine, we can actually create structures that are more intricate than any other manufacturing technology - or, in fact, are impossible to build in any other way.
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб?
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread?
Нарежь эти овощи поперек на пятимиллиметровые кусочки.
Slice these vegetables transversally in five-millimeter increments.
Фиби займётся специями, я нарежу зелёный лук.
Phoebe can do the spices, and I'll chop the scallions.
Нарежьте стеблей бамбука и свяжите их парусиной.
Cut yourself some bamboo and lash it together with sailcloth.
Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree.
Я целую вечность жду скажем, нарезанную пастрами.
This means I waited an eternity for, say, sliced pastrami.
Он просто ничтожество, нарезает круги по улицам.
For a start, he was cut to pieces and reeling about the street.
Порубленная покрышка, кофемашина и мелко нарезанное тело - если это то, чем кажется.
A chopped-up rubber tire, a coffee maker, and a cheese-grated body - if that's what this is.
Думает, что я величайшее изобретение после нарезанного хлеба.
Thinks I'm the greatest thing since sliced bread.
Мы нарезали пальмовые ветви и приклеили их к бамбуку сухими водорослями и соплями.
We busied ourselves chopping palm fronds and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot.
Рано или поздно прийдёт кто-то, кто лучше нарезает чеддер.
Sooner or later, somebody will come along that slices a better cheddar.
Возможно, что это искусно нарезанное и смонтированное видео.
It could be a sophisticated cut and paste job.
Шеф-повар Вола берет целую телячью отбивную, нарезает повдоль, панирует, жарит в оливковом масле, добавляет сыр и томатный соус.
Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese and tomato sauce.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung