Beispiele für die Verwendung von "народной" im Russischen
Übersetzungen:
alle1192
popular400
people's388
national188
public57
folk37
vernacular2
demotic1
folksy1
andere Übersetzungen118
Оба правительства пользуются мощной народной поддержкой.
In addition, both governments enjoy strong popular support.
Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией.
It is more likely that they are tied to the People's Liberation Army.
Но помимо символического включения Си Цзиньпина в пантеон основателей Китайской Народной Республики, XIX съезд обеспечил ему ещё и две значительные политические победы.
Besides symbolically catapulting Xi into the Pantheon of the founders of the People’s Republic, the 19th National Congress delivered him two substantive political victories.
Рогозин - тот, кто ясно сформулировал все три в самой эффектной, устойчивой и народной манере.
It is Rogozin who articulates all three in the most spectacular, persistent, and public manner.
Для них они были как бы народной медициной в психологии.
To them, it was like psychological folk art.
Две принципиально разных подхода – дипломатический и демотический (то есть основанный на прямой, народной демократии) – противостоят сейчас друг другу в Европе.
Two visions of Europe – the diplomatic and the demotic – are now facing off against each other.
Начальной целью было увеличение народной подержки Афганского правительства.
And the stated goal was to increase popular support for the Afghan government.
Я только что из генерального консульства Китайской Народной Республики.
So, I just got off with the consulate general of the People's Republic of China.
Сообщалось, что 1 октября 2000 года несколько сотен членов Фалуньгуна провели манифестацию на площади Тяньаньмынь в день национального праздника Китайской Народной Республики.
On 1 October 2000, the national holiday of the People's Republic of China, several hundred members of the Falun Gong sect demonstrated on Tiananmen Square.
Один из ораторов отметил важность народной медицины и участия местного населения в оказании медицинских услуг.
One speaker noted that local traditional knowledge and community participation in public health provision were important.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
These folk singers met at college at a gender studies program.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support.
[неразборчивая] Высший народный комитет (Решения) Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии
[Illegible] General People's Committee (Decisions) Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
Местные и территориальные органы народной власти, Национальная ассамблея, Государственный совет, политические и общественные организации также принимают просьбы и жалобы, на которые своевременно дается ответ.
Local and regional people's bodies, the National Assembly, the Council of State and political and social organizations, also receive requests and complaints and respond in timely fashion.
Поппер не учёл, что для получения народной поддержки в демократической политике первенство важнее поиска истины.
Popper failed to recognize that in democratic politics, gathering public support takes precedence over the pursuit of truth.
Другие культурные группы (например, группа народного танца " Хеленитиз ", группа народной музыки " Хеваннора Войсиз "), возглавляемые женщинами, также содействовали развитию культуры Сент-Люсии через танец и музыку.
Other cultural groups (e.g., The Helenites Folk Group, Hewannorra Voices) headed by women, also helped to promote the Saint Lucian culture through dance and music.
В результате, марионетки КНР абсолютно не справились с задачей обеспечения народной легитимности.
As a result, China’s proxies have failed spectacularly at securing popular legitimacy.
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Consider the grim statistics recently released by the Supreme People's Procuratorate (SPP).
Комиссия заявляет о своей всецелой поддержке мирного процесса в Колумбии и отмечает прогресс в ходе переговоров с Колумбийскими революционными вооруженными силами (КРВС) и Народной армией освобождения (НАО).
The Commission expresses its strong support for the peace process in Colombia and notes progress in the negotiations with the Revolutionary Armed Forces of Columbia (FARC) and the National Liberation Army (ELN).
C Маастрихтским договором или без Маастрихтского договора, снижение народной поддержки может сказаться на степени независимости ЕЦБ.
Maastricht treaty or no Maastricht treaty, loss of public support for the ECB will diminish its independence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung