Beispiele für die Verwendung von "наружными" im Russischen

<>
Под " шириной профиля " (8) подразумевается линейное расстояние между наружными боковинами накачанной пневматической шины, когда она установлена на соответствующем измерительном ободе, без учета выступов, образуемых маркировкой (надписями), декоративными или защитными полосами либо рифлением. “Section width” (8) means the linear distance between the outside of the sidewalls of an inflated pneumatic tyre, when fitted to the specified measuring rim, but excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective bands or ribs.
Он также охватывает КСГМГ, которые отличаются от прототипа только меньшими наружными размерами. It also includes IBCs which differ from the design type only in their lesser external dimensions.
Рыцарь хлопнул в ладоши и тяжёлая наружная дверь отворилась. The knight clapped his hands and the heavy door to the outside opened.
Это только для наружного применения. This is only for external use.
A = площадь наружной поверхности баллона в м2. A = exterior surface of the container in m2.
Наружная реклама запрещена с 2007 года, а реклама на радио и телевидении – с 1996 года. Outdoor ads were banned for the industry in 2007, while tobacco ads on TV and radio have been outlawed since 1996.
Потому что первое поколение, это, так сказать, "наружный скелет", Устанавливается на ноге, вокруг поврежденной конечности. Because the first generation is exoskeletal, it's wrapped around the leg, around the affected limb.
Через несколько минут, как установила Комиссия, корпус одного из снарядов пробил крышу школьного здания, а другого снаряда ударил в наружную сторону открытого коридора, соединяющего классные комнаты на верхнем этаже. A few minutes later, the Board found, an ordnance shell casing crashed through the roof of the school building, and another hit the outer edge of the open-air corridor linking the classrooms on the top floor.
Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей. The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
Потом иди по наружной лестнице. There's an external staircase.
водяное охлаждение рабочих камер снижает температуру наружной поверхности установки и дает возможность сравнительно быстро останавливать процесс. Use of water-cooled chambers reduces exterior surface temperatures and allows for relatively fast shutdown.
Спросите у Шиа Хембри, который сам придумал всех художников и их работы - от огромных наружных инсталляций до крошечных картин, созданных из одного волоска. If you're Shea Hembrey, you invent all of the artists and artwork yourself - from large-scale outdoor installations to tiny paintings drawn with a single-haired brush.
Однако, холодопроизводительность холодильной установки варьируется в зависимости от конкретной наружной температуры. However, the refrigerating capacity of a refrigerating unit depends on the outside temperature.
Ну, мы открываем наружную дверь. Okay, we open the external door.
Зашивка переборок и подволоков внутри помещений, наружные поверхности коридоров и выгородок трапов должны быть выполнены из материалов, медленно распространяющих пламя. The lining of bulkheads and ceilings within spaces and the exterior surfaces of corridors and stairway enclosures shall be made of materials having low flame-spread characteristics.
А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта. And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one.
полезная холодопроизводительность, указанная заводом-изготовителем, при наружной температуре + 30°С и внутренней температуре: Effective refrigerating capacity specified by manufacturer for an outside temperature of + 30°C and an inside temperature of
Запись на наружный слуховой проход. Entry at the external auditory meatus.
контракт G (наружная облицовка всех зданий): окончательные проектные документы для здания Секретариата и промежуточные проектные документы были подготовлены в июле 2007 года. Contract G (exterior envelope of all buildings): the final design development documents for the Secretariat Building and interim design development documents were submitted in July 2007.
Для оценки воздействия на население до, в течение и сразу же после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта потребуется оценить наружную концентрацию загрязняющих веществ в воздухе в месте нахождения каждого домашнего хозяйства, обследовавшегося в соответствующие периоды. Estimation of population exposures before, during, and immediately after Iraq's invasion and occupation of Kuwait will require estimates of outdoor air pollution concentrations in each household surveyed during the relevant periods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.