Beispiele für die Verwendung von "нарушали" im Russischen mit Übersetzung "break"

<>
Вы когда нибудь нарушали закон? Have you ever broken the law?
Вас поймали, когда вы нарушали закон. You got caught breaking the law.
Так вы никогда не нарушали закон? So you've never broken the law?
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые. Broke many norms of the standard conventions for the first time.
Сегодня ночью мы не нарушали никаких правил, Тала. We didn't break any rules last night, Tala.
Они не применяли силу и не нарушали никаких законов. They have not used violence, or broken any laws.
Мы не нарушали никаких законов; напротив, мы требовали соблюдения конституции Кении, гарантирующей гражданам право на безопасную и здоровую окружающую среду. We broke no laws; on the contrary, we have been upholding Kenya’s constitution, which guarantees citizens’ rights to a safe and healthy environment.
В этом докладе, подготовленном тремя кардиналами, говорится, что «различные лобби, действующие внутри Святейшего Престола, систематически нарушали» шестую и седьмую заповеди, которые запрещают прелюбодеяние и воровство. The report, written by a trio of cardinals, concluded that “various lobbies within the Holy See were consistently breaking” the sixth and seventh commandments, “thou shalt not commit adultery” and “thou shalt not steal.”
Европейский союз глубоко обеспокоен тем, что в Дарфуре произошла очередная вспышка насилия, и осуждает тот факт, что все стороны в конфликте неоднократно нарушали режим прекращения огня. The European Union is deeply dismayed that violence has once again erupted in Darfur and condemns the fact that all parties to the conflict have repeatedly broken the ceasefire.
В очень редких случаях Соединенные Штаты нарушали это молчание, и только лишь для того, чтобы намекнуть на свое господство над Пуэрто-Рико в виде прямой критики духа и чаяний, выраженных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 748 (VIII), в которой отменяются обязательства Соединенных Штатов представлять в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций доклады по вопросу Пуэрто-Рико. On the few occasions that the United States had broken that silence, it had done so merely to imply its dominion over Puerto Rico, in a direct attack on the sprit and aspirations expressed by the General Assembly in its resolution 748 (VIII) ending the obligation of the United States of America to submit reports on the question of Puerto Rico in accordance with the Charter of the United Nations.
Вы снова нарушаете нашу договорённость. You're breaking our agreement again.
Вы нарушаете закон штата Иллинойс. You're breaking the illinois state law.
Ты каждый день нарушаешь закон. You're breaking the law every day.
Но я не нарушал закон. But I've broken no law.
Так что я нарушал закон. So I broke the law.
Я не нарушал никаких законов. I have broken no law.
Я никогда не нарушал закон! I never broke the law!
Я никогда не нарушала закон. I have never broken the law.
Включая то, как нарушать закон. Including how to break the law.
— Компании боятся нарушать санкционный режим. "Companies are afraid to break the sanctions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.