Exemplos de uso de "нарушаю" em russo

<>
Я знаю, что я нарушаю условия безопасности моей фирмы и я знаю, что я совершаю преступление. I know that I am violating the security conditions of my workplace, and I know I am committing a crime.
Не знал, что нарушаю закон. I didn't know I was breaking a law.
Я все время нарушаю обещание. I keep breaking my promise.
Я не нарушаю слова, данного клиенту. I could not break my word to a client.
Я никогда не нарушаю закон, ясно? I never break the law, okay?
Слушай, я хочу быть уверен, что не нарушаю закон. Look, II just want to make sure that I'm not breaking the law in any way.
Я поклялся, что это не повторится, а я своего слова никогда не нарушаю. I swore never to do it again and I never break my word.
Г-н АЛИ (Сирийская Арабская Республика) (перевод с английского): Спасибо, г-н Председатель, и простите меня за то, что я беру слово на этом позднем этапе и, пожалуй, нарушаю традицию. ALI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Thank you, Sir, and do forgive me for taking the floor at this late stage and perhaps for breaking with tradition.
Google не нарушает свой девиз. Google does not violate its motto.
Нарушение защиты в Пятом Лагере. Security breach in Camp Five.
Вы снова нарушаете нашу договорённость. You're breaking our agreement again.
Можно ненамеренно нарушить авторские права. It is possible to infringe copyright without intending to do so.
Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции. Those additions disturb the overall balance of the draft resolution.
(f) вы не нарушаете законодательство в стране, из которой вы размещаете Сделки; (f) you are not contravening any legislation in the country from which you are placing your Trades;
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. There is a curious incoherence in the argument that the Indian decision undermines property rights.
(ж) мы считаем, что вы можете нарушать какое-либо действующее законодательство; или (g) we consider that you may be in breach of any applicable law; or
Спасибо, что нарушил мой режим дня. I don't appreciate you upsetting my routine.
Удалите из очереди исходящей почты все сообщения, которые нарушают наши правила. Confirming that your outbound mail queue has been cleared of all offending messages.
Вы нарушили космическое пространство Элизиума. You are in Violation of Elysium airspace.
Некоторое искусство призвано провоцировать, нарушать и раздвигать границы. Some art is meant to provoke, transgress, and push boundaries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.