Beispiele für die Verwendung von "нарушения закона" im Russischen mit Übersetzung "breaking the law"

<>
А разве это не нарушение закона? Is this, like, breaking the law?
Он только что признался в нарушении закона. He just admitted to breaking the law.
Я не понимаю твоего удовольствия, в нарушении закона. I do not understand your enjoyment in breaking the law.
Нарушение закона, чтобы это произошло это совсем другая история. Breaking the law to make it happen is a different story.
Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона. It means that I have been formally disciplined for breaking the law.
Ну, нарушение закона того не стоит, независимо от поступков людей. Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did.
Она не поддерживает нарушение закона, а это письмо определённо им является. She's not into breaking the law, which this letter would definitely be doing.
Знаю, миссис Залман, но при всем уважении, ваш муж признался в нарушении закона. I know, Mrs. Zalman, but with all due respect, your husband did admit to breaking the law.
Этого будет нелегко добиться в стране, где многие люди рассматривают нарушение закона как акт героизма. This will not be easy to achieve in a country where many people consider breaking the law an act of heroism.
С полуночи Нового года деятельность пиратских радиостанций, среди которых, конечно, и "Радио Рок", будет нарушением закона. From midnight on New Year's Eve, all pirate radio stations, including, of course, Radio Rock, will be breaking the law.
По мысли правительства оно не должно принимать на себя ответственность за данное нападение, личности нападавших останутся тайной, и никто даже не будет обвинен или судим за нарушение закона. In the government's thinking, it does not have to accept responsibility for the attack, the attackers' identity will remain a mystery, and no one will even be accused of or tried for breaking the law.
Вы арестованы за нарушение закона в области национальной безопасности. You are under arrest for breaking the national security law.
В 1973 году его дело было передано окружному суду штата Нью-Джерси за нарушение закона о нейтралитете этой страны в связи с участием в действиях против кубинского консульства в Монреале, Канада, и против кубинского судна, и он был приговорен к наказанию в 6 месяцев лишения свободы и 5 годам лишения свободы условно. In 1973, he was submitted to the New Jersey District Court for breaking the Neutrality Law of that nation as he participated in actions against the Cuban Consulate in Montreal, Canada, and against a Cuban ship, for which he was sentenced to 6 months in prison and 5 years'probation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.