Beispiele für die Verwendung von "насильно мил не будешь" im Russischen

<>
Если не будешь заниматься, ты провалишь экзамен. If you don't study, you will fail the exam.
Ты не добьёшься успеха, если не будешь упорно работать. You won't succeed unless you work hard.
Ты не будешь против, если я поеду с тобой в эту страну? Do you mind if I join your trip to the country?
Нет, не будешь. No, you won't.
Ты проживешь дольше, если не будешь курить. You will live longer if you don't smoke.
"Здесь ты не будешь счастлива", - сказал он мне. "You won't be happy here," he told me.
Я поняла, что его больше всего беспокоит, когда он спросил: «А когда ты больше не будешь грустной?» I realized what his main concern was when he asked, “When will you not be sad anymore?”
Пока есть англиканская церковь, если ты еврей, или мусульманин, или сикх, то существует неуловимый уровень, на котором ты просто не будешь себя чувствовать настоящим англичанином. As long as there is a Church of England, if you are Jewish or Muslim or Sikh, there is a subtle level at which you will simply not feel fully English.
Ты не вернешься, и не будешь поддерживаться связь с кем-либо здесь. You don't come back, and you don't contact anybody here ever again.
Ты не будешь против, если я возьму его для проверки? Do you mind if I take it for a test-drive?
Не будешь возражать, если меня на тебя стошнит? Listen, would you mind terribly if I threw up on you?
Если не будешь играть по-своему. If you don't start playing your own style of music.
Оставайся в КРУ до тех пор пока не будешь полностью готов отсюда уйти, не важно, сколько это займёт. Stay at CRU until you're really ready to leave, no matter how long that takes.
Если ты не будешь сотрудничать, у тебя больше никогда не будет шанса написать ни эту, ни какую-либо еще статью. If you don't cooperate, you won't have the chance to write that or any other article ever again.
Я думаю, отказалась твоя жена, а ты отказался сказать ей, что не будешь от него отказываться. I believe your wife called it off, and you called off telling her that you weren't calling it off.
Да, гениально Потому что ты определенно не будешь его информировать. Yes, brilliant, because you certainly wouldn't tip him off in any way.
Но ты не будешь издеваться надо мной, делая вид, что делаешь мне подарки! I don't give a shit about the apartment, but you're absurd pretending to give me presents!
И с той поры ты не будешь долго задерживаться на одной работе, потому что ты будешь знать правду. And from that point on, you won't be able to hold a job very long because you'll know the truth.
Ты не сбросишь лишний вес и не накачаешь грудь если не будешь работать, работать, работать. You don't get your gluts and your pecs taut without reps, reps, reps.
Пока долг не будет для тебя превыше чувств, ты не будешь готов стать королём. Until you put duty before your feelings, you are clearly not ready to be king.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.