Beispiele für die Verwendung von "наследстве" im Russischen mit Übersetzung "inheritance"

<>
Он должен был думать о наследстве, о своём наследнике. He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir.
Во-первых, позволь мне сказать, что я под впечатлением от того, как ты справилась с делом о наследстве Смалдерс. Uh, first, let me just say how impressed I was with the way you handled the Smulders inheritance.
Эти проблемы еще более осложняются применением законов о наследстве, которые лишают женщин и несовершеннолетних права на наследование, владение или использование земли и собственности. Such problems are further compounded by the application of inheritance laws that deny women and minors the right to inherit, own or use land and property.
Комитет утвердил, что, в целях соблюдения правозащитного мандата этого договора, Танзании придется отменить и внести изменения в нормы традиционного закона о наследстве, который дискриминирует женщин. The committee asserted that, in order to comply with the treaty’s human rights mandate, Tanzania would have to repeal and amend customary inheritance laws that discriminate against women.
В других законодательных положениях Боснии и Герцеговины, таких, как Закон о наследстве, Закон о жилищных отношениях, Закон о пенсионном страховании и страховании на случай инвалидности и другие, семья при определении некоторых прав и отношений характеризуется как включающая в себя более широкий круг лиц. Other legal regulations in Bosnia and Herzegovina, such as the Law on Inheritance, the Law on Housing Relations, the Law on Pension-Disability Insurance and others, a family is defined by defining a wider range of persons in determining some rights and relations.
Кроме того, статья 14 закона о завещании и наследстве гласит, что, в случае если брак был заключен в соответствии с законом о браке и супруга не упомянута в завещании, такое завещание, если оно было намеренно составлено таким образом, не может быть оспорено в судебном порядке. Further, section 14 of the Wills and Inheritance Act provides that in the case of marriages contracted under the Marriage Act, if a spouse is excluded from a will, the court cannot override such exclusion if it is clearly intentional.
Когда она получит свое наследство? Exactly when is she due to receive her inheritance?
Мой отец оставил мне большое наследство. My father left me a large inheritance.
Кто-то скоро получит большое наследство. Looks like somebody's in for a big inheritance.
Чтобы получить наследство, я должен завтра жениться. To get the inheritance, I gotta be married tomorrow.
Мы планируем пожениться, как только получим наследство. We're actually planning on getting married as soon as the inheritance comes in.
Он не вернется, чтобы потребовать свое наследство? He does not return to claim his inheritance?
Этот парень получил наследство в $100,000. And this man just came into a $100,000 inheritance.
Он разбазарил наследство на гулянки и женщин. He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Видимо, кто-то хотел пораньше получить наследство. I guess somebody wanted their inheritance early.
Достаточно времени чтобы взять контроль над наследством. Plenty of time to get control of her inheritance.
Мэтр, а в вопросах наследства, что это меняет? For the inheritance What does it all matter?
Ну, скажем, взять аванс в счёт своего наследства. Well, let's say to take an advance against his inheritance.
Хорошо, я понимаю какого это быть лишенным наследства. Well, I understand how it feels to be screwed out of an inheritance.
Она могла получить или наследство, или моего отца. She can have her inheritance or my dad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.